KJV: So Saul died for his transgression which he committed against the LORD, even against the word of the LORD, which he kept not, and also for asking counsel of one that had a familiar spirit, to inquire of it;
YLT: And Saul dieth because of his trespass that he trespassed against Jehovah, against the word of Jehovah that he kept not, and also for asking at a familiar spirit -- to inquire, --
Darby: And Saul died for his unfaithfulness which he committed against Jehovah, because of the word of Jehovah which he kept not, and also for having inquired of the spirit of Python, asking counsel of it;
ASV: So Saul died for his trespass which he committed against Jehovah, because of the word of Jehovah, which he kept not; and also for that he asked counsel of one that had a familiar spirit, to inquire thereby ,
וַיָּ֣מָת | So died |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
שָׁא֗וּל | Saul |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שָׁאוּל Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel. |
|
בְּמַֽעֲלוֹ֙ | for his unfaithfulness |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: מָעַל Sense: to act unfaithfully, act treacherously, transgress, commit a trespass. |
|
מָעַ֣ל | he had committed |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: מַעַל Sense: unfaithful or treacherous act, trespass. |
|
בַּֽיהוָ֔ה | against Yahweh |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
עַל־ | upon |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
דְּבַ֥ר | the word |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
יְהוָ֖ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֲשֶׁ֣ר | because |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
שָׁמָ֑ר | he did keep |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: שָׁמַר Sense: to keep, guard, observe, give heed. |
|
וְגַם־ | and also |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: גַּם Sense: also, even, indeed, moreover, yea. |
|
לִשְׁא֥וֹל | because he consulted |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שָׁאַל Sense: to ask, enquire, borrow, beg. |
|
בָּא֖וֹב | a medium |
Parse: Preposition, Article, Noun, masculine singular Root: אֹוב Sense: water skin bottle. |
|
לִדְרֽוֹשׁ | for guidance |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: דַּרְיׄושׁ Sense: to resort to, seek, seek with care, enquire, require. |