KJV: O LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, our fathers, keep this for ever in the imagination of the thoughts of the heart of thy people, and prepare their heart unto thee:
YLT: 'O Jehovah, God of Abraham, Isaac, and Israel, our fathers, keep this to the age for the imagination of the thoughts of the heart of Thy people, and prepare their heart unto Thee;
Darby: Jehovah, God of Abraham, of Isaac, and of Israel, our fathers, keep this for ever in the imagination of the thoughts of the heart of thy people, and direct their hearts to thee!
ASV: O Jehovah, the God of Abraham, of Isaac, and of Israel, our fathers, keep this for ever in the imagination of the thoughts of the heart of thy people, and prepare their heart unto thee;
יְהוָ֗ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱ֠לֹהֵי | God |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
אַבְרָהָ֞ם | of Abraham |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אַבְרָהָם Sense: friend of God and founder of Hebrew nation via God’s elective covenant. |
|
יִצְחָ֤ק | Isaac |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִצְחָק Sense: son of Abraham by Sarah his wife and father of Jacob and Esau. |
|
וְיִשְׂרָאֵל֙ | and Israel |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
אֲבֹתֵ֔ינוּ | our fathers |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
שֳׁמְרָה־ | keep |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: שָׁמַר Sense: to keep, guard, observe, give heed. |
|
זֹּ֣את | this |
Parse: Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
לְעוֹלָ֔ם | forever |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular Root: עֹולָם Sense: long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world. |
|
לְיֵ֥צֶר | in the intent |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: יֵצֶר Sense: form, framing, purpose, framework. |
|
מַחְשְׁב֖וֹת | of the thoughts |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: מַחֲשָׁבָה Sense: thought, device. |
|
לְבַ֣ב | of the heart |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: לֵבָב Sense: inner man, mind, will, heart, soul, understanding. |
|
עַמֶּ֑ךָ | of Your people |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
וְהָכֵ֥ן | and fix |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Imperative, masculine singular Root: כּוּן Sense: to be firm, be stable, be established. |
|
לְבָבָ֖ם | their heart |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: לֵבָב Sense: inner man, mind, will, heart, soul, understanding. |
|
אֵלֶֽיךָ | toward You |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |