KJV: If this people go up to do sacrifice in the house of the LORD at Jerusalem, then shall the heart of this people turn again unto their lord, even unto Rehoboam king of Judah, and they shall kill me, and go again to Rehoboam king of Judah.
YLT: if this people go up to make sacrifices in the house of Jehovah in Jerusalem, then hath the heart of this people turned back unto their lord, unto Rehoboam king of Judah, and they have slain me, and turned back unto Rehoboam king of Judah.'
Darby: If this people go up to do sacrifice in the house of Jehovah at Jerusalem, the heart of this people will turn again to their lord, to Rehoboam king of Judah, and they will kill me, and return to Rehoboam king of Judah.
ASV: if this people go up to offer sacrifices in the house of Jehovah at Jerusalem, then will the heart of this people turn again unto their lord, even unto Rehoboam king of Judah; and they will kill me, and return to Rehoboam king of Judah.
יַעֲלֶ֣ה ׀ | go up |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
הָעָ֣ם | people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
הַזֶּ֗ה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
לַעֲשׂ֨וֹת | to offer |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
זְבָחִ֤ים | sacrifices |
Parse: Noun, masculine plural Root: זֶבַח Sense: sacrifice. |
|
בְּבֵית־ | in the house |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
יְהוָה֙ | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם | at Jerusalem |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
וְ֠שָׁב | then will turn back |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
לֵ֣ב | the heart |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
הָעָ֤ם | of people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
הַזֶּה֙ | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
אֲדֹ֣נֵיהֶ֔ם | their lord |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: אָדֹון Sense: firm, strong, lord, master. |
|
אֶל־ | unto |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
רְחַבְעָ֖ם | Rehoboam |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: רְחַבְעָם Sense: son of Solomon and the st king of Judah after the split up of the kingdom of Israel. |
|
מֶ֣לֶךְ | king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
יְהוּדָ֑ה | of Judah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
וַהֲרָגֻ֕נִי | and they will kill me |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural, first person common singular Root: הָרַג Sense: to kill, slay, murder, destroy, murderer, slayer, out of hand. |
|
וְשָׁ֖בוּ | and go back |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
מֶֽלֶךְ־ | king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
יְהוּדָֽה | of Judah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |