The Meaning of 1 Kings 18:27 Explained

1 Kings 18:27

KJV: And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud: for he is a god; either he is talking, or he is pursuing, or he is in a journey, or peradventure he sleepeth, and must be awaked.

YLT: And it cometh to pass, at noon, that Elijah playeth on them, and saith, 'Call with a loud voice, for he is a god, for he is meditating, or pursuing, or on a journey; it may be he is asleep, an doth awake.'

Darby: And it came to pass at noon that Elijah mocked them and said, Cry aloud; for he is a god; for he is meditating, or gone aside, or he is on a journey; perhaps he sleeps, and will awake.

ASV: And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud; for he is a god: either he is musing, or he is gone aside, or he is on a journey, or peradventure he sleepeth and must be awaked.

KJV Reverse Interlinear

And it came to pass at noon,  that Elijah  mocked  them, and said,  Cry  aloud:  for he [is] a god;  either he is talking,  or he is pursuing,  or he is in a journey,  [or] peradventure  he sleepeth,  and must be awaked. 

What does 1 Kings 18:27 Mean?

Context Summary

1 Kings 18:16-29 - The God That Answereth Not
"The God that answereth by fire, let Him be God." We are thrilled as we read these words. Our altars stand unkindled, our sacrifices are unconsumed, our churches do not witness the descending of the holy flame, and our sermons are damp tinder. It ought not so to be. The Baptist said that our Lord would baptize with the Holy Spirit as by fire, Matthew 3:11, and Jesus Himself taught that he came to kindle fire on the earth, Luke 12:49. The seven lamps burn evermore before the throne, Revelation 4:5. It was as fire that the Holy Spirit fell on the sitting group in the upper room-sitting because they had reached an end of praying, and were now only waiting for the fulfillment of the promise, Acts 2:2-3.
Nothing is needed more absolutely than the answer by fire. There are many who, like the prophets of Baal, endeavor to kindle it. But when prevented from putting their own false fire into the stack of wood, they are paralyzed. The frantic entreaties, the self-inflicted wounds, the monotonous chant, are insufficient. They are carnal and arouse only the worst emotions. Spiritual conditions have to be fulfilled, as Elijah showed; then God bears witness "by signs and wonders" and by gifts of the Holy Spirit, according to His own will. [source]

Chapter Summary: 1 Kings 18

1  In the extremity of famine Elijah, sent to Ahab, meets good Obadiah
9  Obadiah brings Ahab to Elijah
17  Elijah, reproving Ahab, by fire from heaven convinces Baal's prophets
41  Elijah, by prayer obtaining rain, follows Ahab to Jezreel

What do the individual words in 1 Kings 18:27 mean?

And so it was at noon that mocked them Elijah and said Cry voice aloud for a god he [is] either he is meditating or is busy he is on a journey he [or] perhaps is sleeping he and must be awakened
וַיְהִ֨י בַֽצָּהֳרַ֜יִם וַיְהַתֵּ֧ל בָּהֶ֣ם אֵלִיָּ֗הוּ וַיֹּ֙אמֶר֙ קִרְא֤וּ בְקוֹל־ גָּדוֹל֙ כִּֽי־ אֱלֹהִ֣ים ה֔וּא כִּ֣י שִׂ֧יחַ וְכִֽי־ שִׂ֛יג ל֖וֹ דֶ֣רֶךְ ל֑וֹ אוּלַ֛י יָשֵׁ֥ן ה֖וּא וְיִקָֽץ

וַיְהִ֨י  And  so  it  was 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
בַֽצָּהֳרַ֜יִם  at  noon 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine plural
Root: צֹהַר 
Sense: noon, midday.
וַיְהַתֵּ֧ל  that  mocked 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: הָתַל 
Sense: (Piel) to mock, deceive.
אֵלִיָּ֗הוּ  Elijah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֵלִיָּה 
Sense: the great prophet of the reign of Ahab.
וַיֹּ֙אמֶר֙  and  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
קִרְא֤וּ  Cry 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: קָרָא  
Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim.
בְקוֹל־  voice 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular
Root: קֹול 
Sense: voice, sound, noise.
גָּדוֹל֙  aloud 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: גָּבֹול 
Sense: great.
אֱלֹהִ֣ים  a  god 
Parse: Noun, masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
ה֔וּא  he  [is] 
Parse: Pronoun, third person masculine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
כִּ֣י  either 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
שִׂ֧יחַ  he  is  meditating 
Parse: Noun, masculine singular
Root: שִׂיחַ  
Sense: meditation, complaint, musing.
שִׂ֛יג  is  busy 
Parse: Noun, masculine singular
Root: שִׂיג  
Sense: a moving away, dross.
דֶ֣רֶךְ  is  on  a  journey 
Parse: Noun, common singular
Root: דֶּרֶךְ  
Sense: way, road, distance, journey, manner.
אוּלַ֛י  [or]  perhaps 
Parse: Adverb
Root: אוּלַי  
Sense: perhaps, peradventure.
יָשֵׁ֥ן  is  sleeping 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: יָשֵׁן  
Sense: sleeping.
וְיִקָֽץ  and  must  be  awakened 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: יָקַץ  
Sense: (Qal) to awake, awaken, become active.