KJV: Now therefore command thou that they hew me cedar trees out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants: and unto thee will I give hire for thy servants according to all that thou shalt appoint: for thou knowest that there is not among us any that can skill to hew timber like unto the Sidonians.
YLT: 'And now, command, and they cut down for me cedars out of Lebanon, and my servants are with thy servants, and the hire of thy servants I give to thee according to all that thou sayest, for thou hast known that there is not among us a man acquainted with cutting wood, like the Sidonians.'
Darby: And now command that they hew me cedar-trees out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants; and I will give thee hire for thy servants according to all that thou shalt say; for thou knowest that there is not among us any that are experienced in cutting timber like to the Zidonians.
ASV: Now therefore command thou that they cut me cedar-trees out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants; and I will give thee hire for thy servants according to all that thou shalt say: for thou knowest that there is not among us any that knoweth how to cut timber like unto the Sidonians.
וְעַתָּ֡ה | Now therefore |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
צַוֵּה֩ | command |
Parse: Verb, Piel, Imperative, masculine singular Root: צָוָה Sense: to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order. |
|
וְיִכְרְתוּ־ | that they cut down |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine plural Root: כָּרַת Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant. |
|
לִ֨י | for me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
אֲרָזִ֜ים | cedars |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֶרֶז Sense: cedar. |
|
הַלְּבָנ֗וֹן | Lebanon |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: לְבָנׄון Sense: a wooded mountain range on the northern border of Israel. |
|
וַֽעֲבָדַי֙ | and my servants |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
יִהְי֣וּ | will be |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
עֲבָדֶ֔יךָ | your servants |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
עֲבָדֶ֙יךָ֙ | your servants |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
אֶתֵּ֣ן | I will pay wages |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
כְּכֹ֖ל | according to |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
אֲשֶׁ֣ר | whatever |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
תֹּאמֵ֑ר | you say |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יָדַ֗עְתָּ | know |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
כִּ֣י | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
אֵ֥ין | [there is] none |
Parse: Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
בָּ֛נוּ | among us |
Parse: Preposition, first person common plural |
|
אִ֛ישׁ | - |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
יֹדֵ֥עַ | who has skill |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
לִכְרָת־ | to cut |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: כָּרַת Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant. |
|
עֵצִ֖ים | timber |
Parse: Noun, masculine plural Root: עֵץ Sense: tree, wood, timber, stock, plank, stalk, stick, gallows. |
|
כַּצִּדֹנִֽים | like the Sidonians |
Parse: Preposition-k, Article, Proper Noun, masculine plural Root: צִידֹנִי Sense: an inhabitant of Sidon. |