KJV: The two doors also were of olive tree; and he carved upon them carvings of cherubims and palm trees and open flowers, and overlaid them with gold, and spread gold upon the cherubims, and upon the palm trees.
YLT: And the two doors are of the oil-tree, and he hath carved upon them carvings of cherubs, and palm-trees, and openings of flowers, and overlaid with gold, and he causeth the gold to go down on the cherubs and on the palm-trees.
Darby: The two doors were of olive-wood; and he carved on them carvings of cherubim, and palm-trees and half-open flowers, and overlaid them with gold, and spread gold on the cherubim and on the palm-trees.
ASV: So he made two doors of olive-wood; and he carved upon them carvings of cherubim and palm-trees and open flowers, and overlaid them with gold; and he spread the gold upon the cherubim, and upon the palm-trees.
וּשְׁתֵּי֮ | And two |
Parse: Conjunctive waw, Number, fdc Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
דַּלְת֣וֹת | the doors [were of] |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: דַּל Sense: door, gate. |
|
עֲצֵי־ | wood |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: עֵץ Sense: tree, wood, timber, stock, plank, stalk, stick, gallows. |
|
שֶׁמֶן֒ | olive |
Parse: Noun, masculine singular Root: שֶׁמֶן Sense: fat, oil. |
|
וְקָלַ֣ע | and he carved |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: קָלַע Sense: to sling, hurl forth. |
|
עֲ֠לֵיהֶם | on them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
מִקְלְע֨וֹת | figures |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: מִקְלַעַת Sense: carving. |
|
כְּרוּבִ֧ים | of cherubim |
Parse: Noun, masculine plural Root: כְּרוּב Sense: cherub, cherubim (pl). |
|
וְתִמֹר֛וֹת | and palm trees |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural Root: תִּמֹרָה Sense: palm tree figure (as ornament). |
|
וּפְטוּרֵ֥י | and open |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine plural construct Root: פָּטַר Sense: opened. |
|
צִצִּ֖ים | flowers |
Parse: Noun, masculine plural Root: צִיץ Sense: flower, bloom. |
|
וְצִפָּ֣ה | and overlaid [them] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: צָפָה Sense: to lay out, lay over, overlay, cover. |
|
זָהָ֑ב | with gold |
Parse: Noun, masculine singular Root: זָהָב Sense: gold. |
|
וַיָּ֛רֶד | and he spread |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: רָדַד Sense: to beat down, beat out, subdue. |
|
הַכְּרוּבִ֥ים | the cherubim |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: כְּרוּב Sense: cherub, cherubim (pl). |
|
וְעַל־ | and on |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
הַתִּֽמֹר֖וֹת | the palm trees |
Parse: Article, Noun, feminine plural Root: תִּמֹרָה Sense: palm tree figure (as ornament). |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַזָּהָֽב | gold |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: זָהָב Sense: gold. |