KJV: And this man went up out of his city yearly to worship and to sacrifice unto the LORD of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, the priests of the LORD, were there.
YLT: And that man hath gone up out of his city from time to time, to bow himself, and to sacrifice, before Jehovah of Hosts, in Shiloh, and there are two sons of Eli, Hophni and Phinehas, priests to Jehovah.
Darby: And this man went up out of his city from year to year to worship and to sacrifice to Jehovah of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, the priests of Jehovah, were there.
ASV: And this man went up out of his city from year to year to worship and to sacrifice unto Jehovah of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, priests unto Jehovah, were there.
וְעָלָה֩ | And went up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
הָאִ֨ישׁ | man |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
הַה֤וּא | that |
Parse: Article, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
מֵֽעִירוֹ֙ | from his city |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
מִיָּמִ֣ים ׀ | yearly |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
יָמִ֔ימָה | yearly |
Parse: Noun, masculine plural, third person feminine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
לְהִֽשְׁתַּחֲוֺ֧ת | to worship |
Parse: Preposition-l, Verb, Hitpael, Infinitive construct Root: שָׁחָה Sense: to bow down. |
|
וְלִזְבֹּ֛חַ | and sacrifice |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: זָבַח Sense: to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice. |
|
לַיהוָ֥ה | to Yahweh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
צְבָא֖וֹת | of hosts |
Parse: Noun, common plural Root: צָבָא Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host. |
|
בְּשִׁלֹ֑ה | in Shiloh |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: שִׁילֹו Sense: a city in Ephraim and temporary home of the Ark of the Covenant and the Tabernacle, the place where Samuel grew up. |
|
וְשָׁ֞ם | And [were] there |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: שָׁם Sense: there, thither. |
|
שְׁנֵ֣י | The two |
Parse: Number, mdc Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
בְנֵֽי־ | sons |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
עֵלִ֗י | of Eli |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: עֵלִי Sense: descendant of Aaron through Ithamar and high priest and judge of Israel when Samuel entered service as a child. |
|
חָפְנִי֙ | Hophni |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: חָפְנִי Sense: one of the two sons of Eli who were priests at Shiloh and were noted for their brutality and lust; their sinfulness provoked a curse against their father’s house and were judged by the Lord when they took the ark into battle; the ark was lost and both brothers were killed and Eli died when he heard the news. |
|
וּפִ֣נְחָ֔ס | and Phinehas |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: פִּינְחָס Sense: son of Eleazar and grandson of Aaron; his zealousness for the Lord averted a plague on Israel and gained him the promise of the Lord of an everlasting priesthood in his family. |
|
כֹּהֲנִ֖ים | the priests |
Parse: Noun, masculine plural Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
לַיהוָֽה | of Yahweh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |