KJV: And Nahash the Ammonite answered them, On this condition will I make a covenant with you, that I may thrust out all your right eyes, and lay it for a reproach upon all Israel.
YLT: And Nahash the Ammonite saith unto them, 'For this I covenant with you, by picking out to you every right eye -- and I have put it a reproach on all Israel.'
Darby: And Nahash the Ammonite said to them, On this condition will I treat with you, that I thrust out all your right eyes, and lay it for a reproach upon all Israel.
ASV: And Nahash the Ammonite said unto them, On this condition will I make it with you, that all your right eyes be put out; and I will lay it for a reproach upon all Israel.
וַיֹּ֣אמֶר | And answered |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
נָחָשׁ֙ | Nahash |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: נָחָשׁ Sense: a king of the Ammonites during the time of king Saul. |
|
הָעַמּוֹנִ֔י | the Ammonite |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: עַמֹּונִי Sense: descendants of Ammon and inhabitants of Ammon. |
|
בְּזֹאת֙ | On this [condition] |
Parse: Preposition-b, Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
אֶכְרֹ֣ת | I will make [a covenant] |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: כָּרַת Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant. |
|
לָכֶ֔ם | with you |
Parse: Preposition, second person masculine plural |
|
בִּנְק֥וֹר | that I may put out |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct Root: נָקַר Sense: to bore, pick, dig, pick out. |
|
לָכֶ֖ם | your |
Parse: Preposition, second person masculine plural |
|
עֵ֣ין | eyes |
Parse: Noun, common singular construct Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
יָמִ֑ין | right |
Parse: Noun, feminine singular Root: יָמִין Sense: right, right hand, right side. |
|
וְשַׂמְתִּ֥יהָ | and bring |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular, third person feminine singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
חֶרְפָּ֖ה | reproach |
Parse: Noun, feminine singular Root: חֶרְפָּה Sense: reproach, scorn. |
|
יִשְׂרָאֵֽל | Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |