The Meaning of 1 Samuel 14:29 Explained

1 Samuel 14:29

KJV: Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.

YLT: And Jonathan saith, 'My father hath troubled the land; see, I pray you, that mine eyes have become bright because I tasted a little of this honey.

Darby: And Jonathan said, My father has troubled the land: see, I pray you, that mine eyes are bright, because I tasted a little of this honey.

ASV: Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.

KJV Reverse Interlinear

Then said  Jonathan,  My father  hath troubled  the land:  see,  I pray you, how mine eyes  have been enlightened,  because I tasted  a little  of this honey. 

What does 1 Samuel 14:29 Mean?

Context Summary

1 Samuel 14:16-35 - Victory Shadowed By Saul's Errors
Saul's unwise prohibition had a terrible sequel: first, in the exhaustion of his troops; and, second, in the rushing of the hungry upon the spoil without the proper separation of blood. Then, as the day closed in, the divine oracle was dumb. Evidently some sin had interposed its dark shadow between the king and the Eternal Light. See 1 Samuel 14:37. Saul knew this, but he refused to look for the sin in his own heart, even when he and Jonathan stood alone. See 1 Samuel 14:42.
The cause of the discomfiture and silence was not in Jonathan. Saul was alone to blame. In that the good sense of the people decided rigidly. Not only had the king marred and missed the greatest opportunity of his life, but he was already enwrapping his soul in that jealousy, moroseness of temper and impetuosity of judgment which ruined his after-career. In Paul's expressive phrase, he became a castaway, and was flung from the mighty hand which longed to make Him a vessel unto honor, meet for every noble work. See 1 Corinthians 9:27; 2 Timothy 2:21. [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 14

1  Jonathan goes and miraculously smites the Philistine's garrison
15  A divine terror makes them beat themselves
17  Saul, not staying the priest's answer, sets on them
21  The captivated Hebrews, and the hidden Israelites, join against them
24  Saul's unadvised adjuration hinders the victory
31  He restrains the people from eating blood
35  He builds an altar
37  Jonathan, taken by lot, is save by the people
47  Saul's victories, strength, and family

What do the individual words in 1 Samuel 14:29 mean?

But said Jonathan has troubled My father - the land Look now how has brightened my countenance because I tasted a little of honey this
וַיֹּ֙אמֶר֙ יֽוֹנָתָ֔ן עָכַ֥ר אָבִ֖י אֶת־ הָאָ֑רֶץ רְאוּ־ נָא֙ כִּֽי־ אֹ֣רוּ עֵינַ֔י כִּ֣י טָעַ֔מְתִּי מְעַ֖ט דְּבַ֥שׁ הַזֶּֽה

וַיֹּ֙אמֶר֙  But  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
יֽוֹנָתָ֔ן  Jonathan 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יׄונָתָן  
Sense: a son of king Saul and a friend of David.
עָכַ֥ר  has  troubled 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: עָכַר  
Sense: to trouble, stir up, disturb, make (someone) taboo.
אָבִ֖י  My  father 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: אָב  
Sense: father of an individual.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הָאָ֑רֶץ  the  land 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
רְאוּ־  Look 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
נָא֙  now 
Parse: Interjection
Root: נָא  
Sense: I (we) pray, now, please.
כִּֽי־  how 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
אֹ֣רוּ  has  brightened 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: אֹור  
Sense: to be or become light, shine.
עֵינַ֔י  my  countenance 
Parse: Noun, cdc, first person common singular
Root: עֹונָה 
Sense: eye.
כִּ֣י  because 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
טָעַ֔מְתִּי  I  tasted 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular
Root: טָעַם  
Sense: to taste, perceive, eat.
מְעַ֖ט  a  little 
Parse: Adjective, masculine singular construct
Root: מְעַט  
Sense: littleness, few, a little, fewness.
דְּבַ֥שׁ  of  honey 
Parse: Noun, masculine singular
Root: דְּבַשׁ  
Sense: honey.
הַזֶּֽה  this 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.

What are the major concepts related to 1 Samuel 14:29?

Loading Information...