KJV: For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as iniquity and idolatry. Because thou hast rejected the word of the LORD, he hath also rejected thee from being king.
YLT: for a sin of divination is rebellion, and iniquity and teraphim is stubbornness; because thou hast rejected the word of Jehovah, He also doth reject thee from being king.'
Darby: For rebellion is as the sin of divination, And selfwill is as iniquity and idolatry. Because thou hast rejected the word of Jehovah, He hath also rejected thee from being king.
ASV: For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as idolatry and teraphim. Because thou hast rejected the word of Jehovah, he hath also rejected thee from being king.
חַטַּאת־ | [as] the sin |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: חַטָּאָה Sense: sin, sinful. |
|
קֶ֙סֶם֙ | of witchcraft |
Parse: Noun, masculine singular Root: קֶסֶם Sense: divination, witchcraft. |
|
מֶ֔רִי | rebellion [is] |
Parse: Noun, masculine singular Root: מְרִי Sense: rebellion. |
|
וְאָ֥וֶן | and [as] iniquity |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: אָוֶן Sense: trouble, wickedness, sorrow. |
|
וּתְרָפִ֖ים | and idolatry |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural Root: תְּרָפִים Sense: idolatry, idols, image(s), teraphim, family idol. |
|
הַפְצַ֑ר | Stubbornness [is] |
Parse: Verb, Hifil, Infinitive absolute Root: פָּצַר Sense: to press, push. |
|
יַ֗עַן | because |
Parse: Adverb Root: יַעַן Sense: because, therefore, because that, on account of prep. |
|
מָאַ֙סְתָּ֙ | you have rejected |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: מָאַס Sense: to reject, despise, refuse. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
דְּבַ֣ר | the word |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
יְהוָ֔ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וַיִּמְאָסְךָ֖ | and He has rejected you |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular, second person masculine singular Root: מָאַס Sense: to reject, despise, refuse. |
|
מִמֶּֽלֶךְ | from [being] king |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |