KJV: But Samuel ministered before the LORD, being a child, girded with a linen ephod.
YLT: And Samuel is ministering in the presence of Jehovah, a youth girt with an ephod of linen;
Darby: And Samuel ministered before Jehovah, a boy girded with a linen ephod.
ASV: But Samuel ministered before Jehovah, being a child, girded with a linen ephod.
וּשְׁמוּאֵ֕ל | But Samuel |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: שְׁמוּאֵל Sense: son of Elkanah by his wife Hannah and judge or prophet of Israel during the days of Saul and David. |
|
מְשָׁרֵ֖ת | ministered |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine singular Root: שָׁרַת Sense: (Piel) to minister, serve, minister to. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
פְּנֵ֣י | before |
Parse: Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
יְהוָ֑ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
נַ֕עַר | [even as] a child |
Parse: Noun, masculine singular Root: נַעַר Sense: a boy, lad, servant, youth, retainer. |
|
חָג֖וּר | wearing |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular Root: חָגַר Sense: to gird, gird on, gird oneself, put on a belt. |
|
אֵפ֥וֹד | ephod |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: אֵפֹד Sense: ephod. |
|
בָּֽד | a linen |
Parse: Noun, masculine singular Root: בַּד Sense: linen, white linen. |