KJV: I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house; because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee all thy days.
YLT: Bear, I pray thee, with the transgression of thy handmaid, for Jehovah doth certainly make to my lord a stedfast house; for the battles of Jehovah hath my lord fought, and evil is not found in thee all thy days.
Darby: I pray thee, forgive the transgression of thy handmaid: for Jehovah will certainly make my lord a lasting house; because my lord fights the battles of Jehovah, and evil has not been found in thee all thy days.
ASV: Forgive, I pray thee, the trespass of thy handmaid: for Jehovah will certainly make my lord a sure house, because my lord fighteth the battles of Jehovah; and evil shall not be found in thee all thy days.
שָׂ֥א | Forgive |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
נָ֖א | please |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
לְפֶ֣שַׁע | the trespass |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: פֶּשַׁע Sense: transgression, rebellion. |
|
אֲמָתֶ֑ךָ | of your maidservant |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: אָמָה Sense: maid-servant, female slave, maid, handmaid, concubine. |
|
עָשֹֽׂה־ | surely |
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
יַעֲשֶׂה֩ | will make |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
יְהוָ֨ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
לַֽאדֹנִ֜י | for my lord |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: אָדֹון Sense: firm, strong, lord, master. |
|
בַּ֣יִת | an house |
Parse: Noun, masculine singular Root: בַּיִת Sense: house. |
|
נֶאֱמָ֗ן | enduring |
Parse: Verb, Nifal, Participle, masculine singular Root: אָמַן Sense: to support, confirm, be faithful. |
|
כִּי־ | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
מִלְחֲמ֤וֹת | the battles |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: מִלְחָמָה Sense: battle, war. |
|
יְהוָה֙ | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֲדֹנִ֣י | my lord |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: אָדֹון Sense: firm, strong, lord, master. |
|
נִלְחָ֔ם | fights |
Parse: Verb, Nifal, Participle, masculine singular Root: לָחַם Sense: to fight, do battle, make war. |
|
וְרָעָ֛ה | and evil |
Parse: Conjunctive waw, Adjective, feminine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
תִמָּצֵ֥א | is found |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person feminine singular Root: מָצָא Sense: to find, attain to. |
|
בְךָ֖ | in you |
Parse: Preposition, second person masculine singular |
|
מִיָּמֶֽיךָ | throughout your days |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |