The Meaning of 1 Samuel 25:41 Explained

1 Samuel 25:41

KJV: And she arose, and bowed herself on her face to the earth, and said, Behold, let thine handmaid be a servant to wash the feet of the servants of my lord.

YLT: And she riseth and boweth herself -- face to the earth -- and saith, 'Lo, thy handmaid is for a maid-servant to wash the feet of the servants of my lord.'

Darby: And she arose and bowed herself on her face to the earth, and said, Behold, let thy handmaid be a bondwoman to wash the feet of the servants of my lord.

ASV: And she arose, and bowed herself with her face to the earth, and said, Behold, thy handmaid is a servant to wash the feet of the servants of my lord.

KJV Reverse Interlinear

And she arose,  and bowed  herself on [her] face  to the earth,  and said,  Behold, [let] thine handmaid  [be] a servant  to wash  the feet  of the servants  of my lord. 

What does 1 Samuel 25:41 Mean?

Context Summary

1 Samuel 25:32-44 - The End Of Selfish Indulgence
The lowly obeisance of this beautiful woman at the young soldier's feet, her frank confession of the injustice done him, her thankfulness that he had been withheld from hasty vengeance, her appreciation of his desire to fight only as a soldier of the Lord, brought David back to his best self.
What a revelation is here given of the agencies by which God seeks to turn us from our evil ways! And, above all, those that enter our lives as sweet human ministries are those arresting influences of the Holy Spirit, pleading with us, striving against our passion and selfishness, and calling us to a nobler, better life. Blessed Spirit, come down more often by the covert of the hill, and stay us in our mad career. Let us not press past thee to take our own wild way, and we shall review thy gracious arrest with ceaseless gratitude.
The idyll ended happily. Nabal died in an apoplectic fit, caused by his debauch and anger. Then David made proposals of marriage to the woman to whom he owed so much, and she gracefully but humbly accepted, declaring herself unworthy. 1 Samuel 25:35 is our Lord's answer to every soul that casts itself upon Him, and every such soul becomes married to Him, when the former husband is dead. See Romans 7:4. [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 25

1  Samuel dies
2  David in Paran sends to Nabal
10  Provoked by Nabal's rudeness, he minds to destroy him
14  Abigail understanding thereof
18  takes a present
23  and by her wisdom
32  pacifies David
36  Nabal hearing thereof, dies
39  David takes Abigail and Ahinoam to be his wives
44  Michal is given to Phalti

What do the individual words in 1 Samuel 25:41 mean?

And she arose and bowed her face to the earth and said Here is your maidservant a servant to wash the feet of the servants of my lord
וַתָּ֕קָם וַתִּשְׁתַּ֥חוּ אַפַּ֖יִם אָ֑רְצָה וַתֹּ֗אמֶר הִנֵּ֤ה אֲמָֽתְךָ֙ לְשִׁפְחָ֔ה לִרְחֹ֕ץ רַגְלֵ֖י עַבְדֵ֥י אֲדֹנִֽי

וַתָּ֕קָם  And  she  arose 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: קוּם 
Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up.
וַתִּשְׁתַּ֥חוּ  and  bowed 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: שָׁחָה  
Sense: to bow down.
אַפַּ֖יִם  her  face 
Parse: Noun, md
Root: אַף 
Sense: nostril, nose, face.
אָ֑רְצָה  to  the  earth 
Parse: Noun, feminine singular, third person feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
וַתֹּ֗אמֶר  and  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
הִנֵּ֤ה  Here  is 
Parse: Interjection
Root: הִנֵּה  
Sense: behold, lo, see, if.
אֲמָֽתְךָ֙  your  maidservant 
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular
Root: אָמָה  
Sense: maid-servant, female slave, maid, handmaid, concubine.
לְשִׁפְחָ֔ה  a  servant 
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular
Root: שִׁפְחָה  
Sense: maid, maid-servant, slavegirl.
לִרְחֹ֕ץ  to  wash 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: רָחַץ  
Sense: to wash, wash off, wash away, bathe.
רַגְלֵ֖י  the  feet 
Parse: Noun, fdc
Root: רֶגֶל  
Sense: foot.
עַבְדֵ֥י  of  the  servants  of 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
אֲדֹנִֽי  my  lord 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: אָדֹון  
Sense: firm, strong, lord, master.