KJV: And he said, Wherefore doth my lord thus pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in mine hand?
YLT: and he saith, 'Why is this -- my lord is pursuing after his servant? for what have I done, and what is in my hand evil?
Darby: And he said, Why does my lord thus pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in my hand?
ASV: And he said, Wherefore doth my lord pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in my hand?
וַיֹּ֕אמֶר | And he said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לָ֥מָּה | why |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
זֶּ֛ה | [is] this [that] |
Parse: Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
אֲדֹנִ֥י | my lord |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: אָדֹון Sense: firm, strong, lord, master. |
|
רֹדֵ֖ף | pursues |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: רָדַף Sense: to be behind, follow after, pursue, persecute, run after. |
|
אַחֲרֵ֣י | after |
Parse: Preposition Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
؟ עַבְדּ֑וֹ | his servant |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
؟ עָשִׂ֔יתִי | have I done |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
וּמַה־ | or what |
Parse: Conjunctive waw, Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
בְּיָדִ֖י | in my hand |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: יָד Sense: hand. |
|
؟ רָעָֽה | evil [is] |
Parse: Adjective, feminine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |