KJV: Now therefore, I pray thee, let my lord the king hear the words of his servant. If the LORD have stirred thee up against me, let him accept an offering: but if they be the children of men, cursed be they before the LORD; for they have driven me out this day from abiding in the inheritance of the LORD, saying, Go, serve other gods.
YLT: And, now, let, I pray thee, my lord the king hear the words of his servant: if Jehovah hath moved thee against me, let Him accept a present; and if the sons of men -- cursed are they before Jehovah, for they have cast me out to-day from being admitted into the inheritance of Jehovah, saying, Go, serve other gods.
Darby: And now, I pray thee, let my lord the king hear the words of his servant. If Jehovah have moved thee against me, let him accept an oblation; but if the sons of men, cursed be they before Jehovah; for they have driven me out this day from adhering to the inheritance of Jehovah, saying, Go, serve other gods.
ASV: Now therefore, I pray thee, let my lord the king hear the words of his servant. If it be Jehovah that hath stirred thee up against me, let him accept an offering: but if it be the children of men, cursed be they before Jehovah: for they have driven me out this day that I should not cleave unto the inheritance of Jehovah, saying, Go, serve other gods.
וְעַתָּ֗ה | therefore now |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
יִֽשְׁמַֽע־ | let hear |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
נָא֙ | please |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
אֲדֹנִ֣י | my lord |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: אָדֹון Sense: firm, strong, lord, master. |
|
הַמֶּ֔לֶךְ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
אֵ֖ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
דִּבְרֵ֣י | the words |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
עַבְדּ֑וֹ | of his servant |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
יְהוָ֞ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
הֱסִֽיתְךָ֥ | has stirred you up |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular, second person masculine singular Root: סוּת Sense: to incite, allure, instigate, entice. |
|
בִי֙ | against me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
יָרַ֣ח | let Him accept |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect Jussive, third person masculine singular Root: רִיחַ Sense: (Hiphil) to smell, scent, perceive odour, accept. |
|
מִנְחָ֔ה | an offering |
Parse: Noun, feminine singular Root: מִנְחָה Sense: gift, tribute, offering, present, oblation, sacrifice, meat offering. |
|
וְאִ֣ם ׀ | but if |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
בְּנֵ֣י | [it is] the sons |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
הָאָדָ֗ם | of men |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אָדָם Sense: man, mankind. |
|
אֲרוּרִ֥ים | [be] cursed |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine plural Root: אָרַר Sense: to curse. |
|
הֵם֙ | [may] they |
Parse: Pronoun, third person masculine plural Root: הֵם Sense: they, these, the same, who. |
|
לִפְנֵ֣י | before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
יְהוָ֔ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
גֵרְשׁ֣וּנִי | they have driven me out |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person common plural, first person common singular Root: גָּרַשׁ Sense: to drive out, expel, cast out, drive away, divorce, put away, thrust away, trouble, cast up. |
|
הַיּ֗וֹם | this day |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
מֵהִסְתַּפֵּ֜חַ | from sharing |
Parse: Preposition-m, Verb, Hitpael, Infinitive construct Root: סָפַח Sense: to join, attach to, join together. |
|
בְּנַחֲלַ֤ת | in the inheritance |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: נַחֲלָה Sense: possession, property, inheritance, heritage. |
|
יְהוָה֙ | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
לֵאמֹ֔ר | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לֵ֥ךְ | go |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
עֲבֹ֖ד | serve |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: עָבַד Sense: to work, serve. |
|
אֱלֹהִ֥ים | gods |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
אֲחֵרִֽים | other |
Parse: Adjective, masculine plural Root: אַחֵר Sense: another, other, following. |