KJV: And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon was fallen upon his face to the earth before the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.
YLT: And the Ashdodites rise early on the morrow, and lo, Dagon is fallen on its face to the earth, before the ark of Jehovah; and they take Dagon, and put it back to its place.
Darby: And when they of Ashdod arose early the next day, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before the ark of Jehovah. And they took Dagon, and set him in his place again.
ASV: And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon was fallen upon his face to the ground before the ark of Jehovah. And they took Dagon, and set him in his place again.
וַיַּשְׁכִּ֤מוּ | And when arose early |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: שָׁכַם Sense: to rise or start early. |
|
אַשְׁדּוֹדִים֙ | the Ashdodites |
Parse: Proper Noun, masculine plural Root: אַשְׁדֹּודִי Sense: an inhabitant of Ashdod. |
|
מִֽמָּחֳרָ֔ת | in the morning |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular Root: מָחֳרָת Sense: the morrow, the day after. |
|
וְהִנֵּ֣ה | and there was |
Parse: Conjunctive waw, Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
דָג֗וֹן | Dagon |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּגֹון Sense: a Philistine deity of fertility; represented with the face and hands of a man and the tail of a fish. |
|
נֹפֵ֤ל | fallen |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |
|
לְפָנָיו֙ | on its face |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct, third person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
אַ֔רְצָה | to the earth |
Parse: Noun, feminine singular, third person feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
לִפְנֵ֖י | before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
אֲר֣וֹן | the ark |
Parse: Noun, common singular construct Root: אֲרֹון Sense: chest, ark. |
|
יְהוָ֑ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וַיִּקְחוּ֙ | So they took |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
דָּג֔וֹן | Dagon |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּגֹון Sense: a Philistine deity of fertility; represented with the face and hands of a man and the tail of a fish. |
|
וַיָּשִׁ֥בוּ | and set again |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
לִמְקוֹמֽוֹ | in its place |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: מָקֹום Sense: standing place, place. |