KJV: And they said, If ye send away the ark of the God of Israel, send it not empty; but in any wise return him a trespass offering: then ye shall be healed, and it shall be known to you why his hand is not removed from you.
YLT: And they say, 'If ye are sending away the ark of the God of Israel, ye do not send it away empty; for ye do certainly send back to Him a guilt-offering; then ye are healed, and it hath been known to you why His hand doth not turn aside from you.'
Darby: And they said, If ye send away the ark of the God of Israel, send it not empty; ye must at any rate return him a trespass-offering: then ye shall be healed, and it shall be known to you why his hand is not removed from you.
ASV: And they said, If ye send away the ark of the God of Israel, send it not empty; but by all means return him a trespass-offering: then ye shall be healed, and it shall be known to you why his hand is not removed from you.
וַיֹּאמְר֗וּ | So they said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
מְשַׁלְּחִ֞ים | you send away |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine plural Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֲר֨וֹן | the ark |
Parse: Noun, common singular construct Root: אֲרֹון Sense: chest, ark. |
|
אֱלֹהֵ֤י | of the God |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
יִשְׂרָאֵל֙ | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
תְּשַׁלְּח֤וּ | do send |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, second person masculine plural Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
רֵיקָ֔ם | empty |
Parse: Adverb Root: רֵיקָם Sense: vainly, emptily. |
|
הָשֵׁ֥ב | by all means |
Parse: Verb, Hifil, Infinitive absolute Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
תָּשִׁ֛יבוּ | return [it] |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine plural Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
ל֖וֹ | to Him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
אָשָׁ֑ם | [with] a trespass offering |
Parse: Noun, masculine singular Root: אָשָׁם Sense: guilt, offense, guiltiness. |
|
תֵּרָֽפְאוּ֙ | you will be healed |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, second person masculine plural Root: רָפָא Sense: to heal, make healthful. |
|
וְנוֹדַ֣ע | and it will be known |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
לָכֶ֔ם | to you |
Parse: Preposition, second person masculine plural |
|
לָ֛מָּה | why |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
תָס֥וּר | is removed |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: סוּר Sense: to turn aside, depart. |
|
יָד֖וֹ | His hand |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
מִכֶּֽם | from you |
Parse: Preposition, second person masculine plural Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |