The Meaning of 1 Samuel 6:8 Explained

1 Samuel 6:8

KJV: And take the ark of the LORD, and lay it upon the cart; and put the jewels of gold, which ye return him for a trespass offering, in a coffer by the side thereof; and send it away, that it may go.

YLT: and ye have taken the ark of Jehovah, and put it on the cart, and the vessels of gold which ye have returned to Him -- a guilt-offering -- ye put in a coffer on its side, and have sent it away, and it hath gone;

Darby: and take the ark of Jehovah, and lay it upon the cart, and the golden jewels, which ye return him as a trespass-offering, put in the coffer by the side thereof; and send it away that it may go.

ASV: and take the ark of Jehovah, and lay it upon the cart; and put the jewels of gold, which ye return him for a trespass-offering, in a coffer by the side thereof; and send it away, that it may go.

KJV Reverse Interlinear

And take  the ark  of the LORD,  and lay  it upon the cart;  and put  the jewels  of gold,  which ye return  him [for] a trespass offering,  in a coffer  by the side  thereof; and send it away,  that it may go. 

What does 1 Samuel 6:8 Mean?

Context Summary

1 Samuel 6:1-12 - Returned With A Trespass-Offering
There is reason to suppose that when the Philistines got possession of the Ark, they destroyed Shiloh. See Psalms 78:60; Psalms 78:64; Jeremiah 26:9. They could not imagine how to rid themselves of the sacred emblem, which brought only destruction in its train, until they had consulted the priests. These priests appear to have been well acquainted with the previous history of the Israelites, though centuries had passed since the passage of the Red Sea. How ignorantly men think of God! He is not their enemy, but the enemy of their sin.
What a striking illustration is afforded by these lowing kine! Their maternal instincts yearned for their young, detained behind; but they were urged forward by a supernatural impulse. So the missionary may leave wife and child, that he may carry the Gospel to the heathen; so the slum-worker may abandon all that others hold dear, in order to change some wretched district into a city of God. Our weak heart clings, but the love of Christ constrains us, and we go forward, urged by a divine and overmastering motive. [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 6

1  After seven months the Philistines take counsel how to send back the ark
10  They bring it on a new cart with an offering unto Beth Shemesh
19  The people are smitten for looking into the ark
21  They send to them of Kiriath Jearim to fetch it

What do the individual words in 1 Samuel 6:8 mean?

And take - the ark of Yahweh and set it on the cart and the articles of gold which you are returning to Him [as] a trespass offering put in a chest by its side and send away it and let it go
וּלְקַחְתֶּ֞ם אֶת־ אֲר֣וֹן יְהוָ֗ה וּנְתַתֶּ֤ם אֹתוֹ֙ אֶל־ הָ֣עֲגָלָ֔ה וְאֵ֣ת ׀ כְּלֵ֣י הַזָּהָ֗ב אֲשֶׁ֨ר הֲשֵׁבֹתֶ֥ם לוֹ֙ אָשָׁ֔ם תָּשִׂ֥ימוּ בָאַרְגַּ֖ז מִצִּדּ֑וֹ וְשִׁלַּחְתֶּ֥ם אֹת֖וֹ וְהָלָֽךְ

וּלְקַחְתֶּ֞ם  And  take 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
אֲר֣וֹן  the  ark 
Parse: Noun, common singular construct
Root: אֲרֹון  
Sense: chest, ark.
יְהוָ֗ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
וּנְתַתֶּ֤ם  and  set 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
הָ֣עֲגָלָ֔ה  the  cart 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: עֲגִילָה 
Sense: cart, wagon.
כְּלֵ֣י  the  articles 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: כְּלִי  
Sense: article, vessel, implement, utensil.
הַזָּהָ֗ב  of  gold 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: זָהָב  
Sense: gold.
הֲשֵׁבֹתֶ֥ם  you  are  returning 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, second person masculine plural
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
לוֹ֙  to  Him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
אָשָׁ֔ם  [as]  a  trespass  offering 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אָשָׁם  
Sense: guilt, offense, guiltiness.
תָּשִׂ֥ימוּ  put 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural
Root: שׂוּמָה 
Sense: to put, place, set, appoint, make.
בָאַרְגַּ֖ז  in  a  chest 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: אַרְגַּז  
Sense: box, chest, coffer.
מִצִּדּ֑וֹ  by  its  side 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: צַד 
Sense: side.
וְשִׁלַּחְתֶּ֥ם  and  send  away 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, second person masculine plural
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
וְהָלָֽךְ  and  let  it  go 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.

What are the major concepts related to 1 Samuel 6:8?

Loading Information...