KJV: But as touching brotherly love ye need not that I write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another.
YLT: And concerning the brotherly love, ye have no need of my writing to you, for ye yourselves are God-taught to love one another,
Darby: Now concerning brotherly love ye have no need that we should write to you, for ye yourselves are taught of God to love one another.
ASV: But concerning love of the brethren ye have no need that one write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another;
Περὶ | Concerning |
Parse: Preposition Root: περί Sense: about, concerning, on account of, because of, around, near. |
|
δὲ | now |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
τῆς | - |
Parse: Article, Genitive Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
φιλαδελφίας | brotherly love |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: φιλαδελφία Sense: love of brothers or sisters, brotherly love. |
|
οὐ | no |
Parse: Adverb Root: οὐ Sense: no, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
|
χρείαν | need |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: χρεία Sense: necessity, need. |
|
ἔχετε | you have [for me] |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Plural Root: ἔχω Sense: to have, i.e. to hold. |
|
γράφειν | to write |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: γράφω Sense: to write, with reference to the form of the letters. |
|
ὑμῖν | to you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
αὐτοὶ | yourselves |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Nominative Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
θεοδίδακτοί | taught by God |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural Root: θεοδίδακτος Sense: taught of God. |
|
εἰς | in order |
Parse: Preposition Root: εἰς Sense: into, unto, to, towards, for, among. |
|
τὸ | - |
Parse: Article, Accusative Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἀγαπᾶν | to love |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: ἀγαπάω Sense: of persons. |
|
ἀλλήλους | one another |
Parse: Personal / Reciprocal Pronoun, Accusative Masculine Plural Root: ἀλλήλων Sense: one another, reciprocally, mutually. |
Greek Commentary for 1 Thessalonians 4:9
Late word, love of brothers or sisters. In profane Greek (one papyrus example) and lxx the word means love of those actually kin by blood, but in the N.T. it is the kinship in the love of Christ as here. [source]
Only here and ecclesiastical writers. Passive verbal adjective in τος ̇tos from διδασκω didaskō as if τεο theȯ in ablative case like διδακτοι τεου didaktoi theou (John 6:45). To love one another (εις το αγαπαιν αλληλους eis to agapāin allēlous). Another example of εις το eis to and the infinitive. Only those taught of God keep on loving one another, love neighbours and even enemies as Jesus taught (Matthew 5:44). Note the use of αγαπαω agapaō not πιλεω phileō f0). [source]
Another example of εις το eis to and the infinitive. Only those taught of God keep on loving one another, love neighbours and even enemies as Jesus taught (Matthew 5:44). Note the use of αγαπαω agapaō not πιλεω phileō f0). [source]
N.T.oolxx. Not in Class. [source]
Reverse Greek Commentary Search for 1 Thessalonians 4:9
The idea is thrown into a compound adjective, θεοδίδακτοι , in 1 Thessalonians 4:9. [source]
A free quotation from Isaiah 54:13 with this phrase in the lxx. There is here the ablative case τεου theou with the passive verbal adjective διδακτοι didaktoi (Robertson, Grammar, p. 516). In 1 Thessalonians 4:9 we have the compound verbal τεοδιδακτοι theodidaktoi The same use of διδακτος didaktos with the ablative occurs in 1 Corinthians 2:13. And hath learned Second aorist active participle of μαντανω manthanō It is not enough to hear God‘s voice. He must heed it and learn it and do it. This is a voluntary response. This one inevitably comes to Christ. [source]
Late word for brotherly love for which see note on 1 Thessalonians 4:9. [source]
Φιλαδελφία in Paul, Romans 12:10; 1 Thessalonians 4:9. As a proper name, Revelation 1:11; Revelation 3:7. It is not necessary to suppose that the admonition implies signs of estrangement among those addressed. Comp. Hebrews 3:13; Hebrews 6:10; Hebrews 10:24; Hebrews 12:12-15. [source]
In contrast to renegades who do flicker and turn back from Christ. Of them that shrink back unto perdition Predicate genitive of υποστολη hupostolē as in Hebrews 12:11, from υποστελλω hupostellō with same sense here, stealthy retreat in Plutarch, dissimulation in Josephus. Here alone in the N.T. Unto the saving of the soul Old word from περιποιεω peripoieō to reserve, to preserve (Luke 17:33) to purchase (Acts 20:28). So here preserving or saving one‘s life as in Plato, but possession in Ephesians 1:14, obtaining in 1 Thessalonians 4:9. Papyri have it in sense of preservation. [source]
Late word from πιλαδελπος philadelphos (1 Peter 3:8). See 1 Thessalonians 4:9. It is always in order in a church. To show love unto strangers Old word for hospitality, from πιλοχενος philoxenos (1 Timothy 3:2), in N.T. only here and Romans 12:3. In genitive case with επιλαντανεστε epilanthanesthe (present middle imperative, cf. Hebrews 6:10). Have entertained angels unawares Second aorist active indicative of λαντανω lanthanō old verb to escape notice and first aorist active participle of χενιζω xenizō old verb to entertain a guest (χενος xenos stranger), according to a classic idiom seen with λαντανω τυγχανω πτανω lanthanō class="translit"> tugchanō class="translit"> phthanō by which the chief idea is expressed by the participle (supplementary participle), here meaning, “some escaped notice when entertaining angels.” The reference is to Gen 18; 19 (Abraham and Sarah did this very thing). [source]
For this use of εις το eis to with the infinitive after an adjective see 1 Thessalonians 4:9. For εις το eis to after adjectives see Romans 16:19. The picture points to listening to the word of truth (James 1:18) and is aimed against violent and disputatious speech (James 3:1-12). The Greek moralists often urge a quick and attentive ear.Slow to speak (βραδυς εις το λαλησαι bradus eis to lalēsai). Same construction and same ingressive aorist active infinitive, slow to begin speaking, not slow while speaking.Slow to anger He drops the infinitive here, but he probably means that slowness to speak up when angry will tend to curb the anger. [source]
With repetition of the idea in 1 Peter 1:2, 1 Peter 1:14 (children of obedience).To the truth (της αλετειας tēs aletheias). Objective genitive with which compare John 17:17, John 17:19 about sanctification in the truth and 2 Thessalonians 2:12 about believing the truth. There is cleansing power in the truth of God in Christ.Unfeigned Late and rare double compound, here alone in Peter, but see James 3:17; 2 Corinthians 6:6, etc. No other kind of πιλαδελπια philadelphia (brotherly love) is worth having (1 Thessalonians 4:9; Hebrews 13:1; 2 Peter 1:7).From the heart fervently (εκ καρδιας εκτενως ek kardias ektenōs). Late adverb (in inscriptions, Polybius, lxx). The adjective εκτενης ektenēs is more common (1 Peter 4:8). [source]
Late and rare double compound, here alone in Peter, but see James 3:17; 2 Corinthians 6:6, etc. No other kind of πιλαδελπια philadelphia (brotherly love) is worth having (1 Thessalonians 4:9; Hebrews 13:1; 2 Peter 1:7).From the heart fervently (εκ καρδιας εκτενως ek kardias ektenōs). Late adverb (in inscriptions, Polybius, lxx). The adjective εκτενης ektenēs is more common (1 Peter 4:8). [source]