The Meaning of 2 Chronicles 11:18 Explained

2 Chronicles 11:18

KJV: And Rehoboam took him Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David to wife, and Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse;

YLT: And Rehoboam taketh to him a wife, Mahalath, child of Jerimoth son of David, and Abigail daughter of Eliab, son of Jesse.

Darby: And Rehoboam took Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David as wife, and of Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse.

ASV: And Rehoboam took him a wife, Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David, and of Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse;

KJV Reverse Interlinear

And Rehoboam  took  him Mahalath  the daughter  of Jerimoth  the son  of David  to wife,  [and] Abihail  the daughter  of Eliab  the son  of Jesse; 

What does 2 Chronicles 11:18 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 11

1  Rehoboam raising an army to subdue Israel, is forbidden by Shemaiah
5  He strengthens his kingdom with forts and provisions
13  The priests and Levites, and such as feared God, forsaken by Jeroboam,
17  strengthen the kingdom of Judah
18  The wives and children of Rehoboam

What do the individual words in 2 Chronicles 11:18 mean?

And took for himself Rehoboam as wife - Mahalath - the daughter of Jerimoth son of David [and of] Abihail the daughter of Eliab of Jesse
וַיִּֽקַּֽח־ ל֤וֹ רְחַבְעָם֙ אִשָּׁ֔ה אֶת־ מָ֣חֲלַ֔ת [בן־] (בַּת־) יְרִימ֖וֹת בֶּן־ דָּוִ֑יד אֲבִיהַ֕יִל בַּת־ אֱלִיאָ֖ב יִשָֽׁי

וַיִּֽקַּֽח־  And  took 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
ל֤וֹ  for  himself 
Parse: Preposition, third person masculine singular
רְחַבְעָם֙  Rehoboam 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: רְחַבְעָם  
Sense: son of Solomon and the st king of Judah after the split up of the kingdom of Israel.
אִשָּׁ֔ה  as  wife 
Parse: Noun, feminine singular
Root: אִשָּׁה  
Sense: woman, wife, female.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
מָ֣חֲלַ֔ת  Mahalath 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מָחֲלַת  
Sense: daughter of Jerimoth son of king David and wife, evidently the st, of king Rehoboam the grandson of king David.
[בן־]  - 
Parse: Noun, masculine singular construct
(בַּת־)  the  daughter  of 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
יְרִימ֖וֹת  Jerimoth 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: בַּת  
Sense: daughter.
בֶּן־  son 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
דָּוִ֑יד  of  David 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: דָּוִד  
Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel.
אֲבִיהַ֕יִל  [and  of]  Abihail 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: אֲבִיהַיִל 
Sense: a Levite in Moses’s time.
בַּת־  the  daughter 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: בַּת  
Sense: daughter.
אֱלִיאָ֖ב  of  Eliab 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֱלִיאָב  
Sense: son of Helon, leader of Zebulun in the wilderness.
יִשָֽׁי  of  Jesse 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אִישַׁי 
Sense: son of Boaz and the father of king David.