The Meaning of 2 Chronicles 11:4 Explained

2 Chronicles 11:4

KJV: Thus saith the LORD, Ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house: for this thing is done of me. And they obeyed the words of the LORD, and returned from going against Jeroboam.

YLT: Thus said Jehovah, Ye do not go up nor fight with your brethren, turn back each to his house, for from Me hath this thing been;' and they hear the words of Jehovah, and turn back from going against Jeroboam.

Darby: Thus saith Jehovah: Go not up, nor fight with your brethren; return every man to his house; for this thing is from me. And they hearkened to the words of Jehovah, and returned from going against Jeroboam.

ASV: Thus saith Jehovah, Ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house; for this thing is of me. So they hearkened unto the words of Jehovah, and returned from going against Jeroboam.

KJV Reverse Interlinear

Thus saith  the LORD,  Ye shall not go up,  nor fight  against your brethren:  return  every man  to his house:  for this thing  is done  of me. And they obeyed  the words  of the LORD,  and returned  from going  against Jeroboam. 

What does 2 Chronicles 11:4 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 11

1  Rehoboam raising an army to subdue Israel, is forbidden by Shemaiah
5  He strengthens his kingdom with forts and provisions
13  The priests and Levites, and such as feared God, forsaken by Jeroboam,
17  strengthen the kingdom of Judah
18  The wives and children of Rehoboam

What do the individual words in 2 Chronicles 11:4 mean?

thus says Yahweh not You shall go up or fight against your brothers and let return every man to his house for from Me is thing this therefore they obeyed - the words of Yahweh and turned back from attacking to Jeroboam -
כֹּ֣ה אָמַ֣ר יְהוָ֡ה לֹא־ תַעֲלוּ֩ וְלֹא־ תִלָּ֨חֲמ֜וּ עִם־ אֲחֵיכֶ֗ם שׁ֚וּבוּ אִ֣ישׁ לְבֵית֔וֹ כִּ֧י מֵֽאִתִּ֛י נִהְיָ֖ה הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַֽיִּשְׁמְעוּ֙ אֶת־ דִּבְרֵ֣י יְהוָ֔ה וַיָּשֻׁ֖בוּ מִלֶּ֥כֶת אֶל־ יָרָבְעָֽם פ

כֹּ֣ה  thus 
Parse: Adverb
Root: כֹּה  
Sense: thus, here, in this manner.
אָמַ֣ר  says 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
יְהוָ֡ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
תַעֲלוּ֩  You  shall  go  up 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural
Root: סָלַק 
Sense: to go up, ascend, climb.
תִלָּ֨חֲמ֜וּ  fight 
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, second person masculine plural
Root: לָחַם 
Sense: to fight, do battle, make war.
עִם־  against 
Parse: Preposition
Root: עִם  
Sense: with.
אֲחֵיכֶ֗ם  your  brothers 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural
Root: אָח  
Sense: brother.
שׁ֚וּבוּ  and  let  return 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
אִ֣ישׁ  every  man 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
לְבֵית֔וֹ  to  his  house 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.
מֵֽאִתִּ֛י  from  Me 
Parse: Preposition-m, Direct object marker, first person common singular
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַדָּבָ֣ר  thing 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
הַזֶּ֑ה  this 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
וַֽיִּשְׁמְעוּ֙  therefore  they  obeyed 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: שָׁמַע 
Sense: to hear, listen to, obey.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
דִּבְרֵ֣י  the  words 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
יְהוָ֔ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
וַיָּשֻׁ֖בוּ  and  turned  back 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
מִלֶּ֥כֶת  from  attacking 
Parse: Preposition-m, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
יָרָבְעָֽם  Jeroboam 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יָרָבְעָם  
Sense: the first king of the northern kingdom of Israel when the kingdom split at the death of Solomon and the 0 tribes split off from Judah and Benjamin and the kingdom under Solomon’s son Rehoboam; idolatry was introduced at the beginning of his reign.
פ  - 
Parse: Punctuation