The Meaning of 2 Chronicles 25:19 Explained

2 Chronicles 25:19

KJV: Thou sayest, Lo, thou hast smitten the Edomites; and thine heart lifteth thee up to boast: abide now at home; why shouldest thou meddle to thine hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee?

YLT: Thou hast said, Lo, I have smitten Edom; and thy heart hath lifted thee up to boast; now, abide in thy house, why dost thou stir thyself up in evil, that thou hast fallen, thou, and Judah with thee?'

Darby: Thou thinkest, Lo, thou hast smitten Edom; and thy heart has lifted thee up to boast: abide now at home; why shouldest thou contend with misfortune, that thou shouldest fall, thou and Judah with thee?

ASV: Thou sayest, Lo, thou hast smitten Edom; and thy heart lifteth thee up to boast: abide now at home; why shouldest thou meddle to thy hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee?

KJV Reverse Interlinear

Thou sayest,  Lo, thou hast smitten  the Edomites;  and thine heart  lifteth thee up  to boast:  abide  now at home;  why shouldest thou meddle  to [thine] hurt,  that thou shouldest fall,  [even] thou, and Judah  with thee? 

What does 2 Chronicles 25:19 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 25

1  Amaziah begins to reign well
3  He executes justice on the traitors
5  having hired an army of Israelites against the Edomites,
7  at the word of a prophet dismisses them
11  He overthrows the Edomites
13  The Israelites, discontented with their dismission, spoil as they return home
14  Amaziah, proud of his victory, serves the gods of Edom, and ignores the prophet
17  He provokes Joash to his overthrow
25  His reign
27  He is slain by conspiracy

What do the individual words in 2 Chronicles 25:19 mean?

You say indeed that you have defeated - Edom and is lifted up your heart to boast Now Stay at home why should you meddle with trouble that you should fall you and Judah with you
אָמַ֗רְתָּ הִנֵּ֤ה הִכִּ֙יתָ֙ אֶת־ אֱד֔וֹם וּנְשָׂאֲךָ֥ לִבְּךָ֖ לְהַכְבִּ֑יד עַתָּה֙ שְׁבָ֣ה בְּבֵיתֶ֔ךָ לָ֤מָּה תִתְגָּרֶה֙ בְּרָעָ֔ה וְנָ֣פַלְתָּ֔ אַתָּ֖ה וִיהוּדָ֥ה עִמָּֽךְ

אָמַ֗רְתָּ  You  say 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
הִנֵּ֤ה  indeed 
Parse: Interjection
Root: הִנֵּה  
Sense: behold, lo, see, if.
הִכִּ֙יתָ֙  that  you  have  defeated 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, second person masculine singular
Root: נָכָה  
Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
אֱד֔וֹם  Edom 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֱדֹום 
Sense: Edom.
וּנְשָׂאֲךָ֥  and  is  lifted  up 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular, second person masculine singular
Root: נָשָׂא  
Sense: to lift, bear up, carry, take.
לִבְּךָ֖  your  heart 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: לֵב 
Sense: inner man, mind, will, heart, understanding.
לְהַכְבִּ֑יד  to  boast 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct
Root: כָּבֵד  
Sense: to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured.
עַתָּה֙  Now 
Parse: Adverb
Root: עַתָּה  
Sense: now.
שְׁבָ֣ה  Stay 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
בְּבֵיתֶ֔ךָ  at  home 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.
לָ֤מָּה  why 
Parse: Interrogative
Root: לָמָּה 
Sense: what, how, of what kind.
תִתְגָּרֶה֙  should  you  meddle 
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect, second person masculine singular
Root: גָּרָה  
Sense: to cause strife, stir up, contend, meddle, strive, be stirred up.
בְּרָעָ֔ה  with  trouble 
Parse: Preposition-b, Adjective, feminine singular
Root: רַע 
Sense: bad, evil.
וְנָ֣פַלְתָּ֔  that  you  should  fall 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular
Root: נָפַל  
Sense: to fall, lie, be cast down, fail.
וִיהוּדָ֥ה  and  Judah 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
עִמָּֽךְ  with  you 
Parse: Preposition, second person feminine singular
Root: עִם  
Sense: with.