KJV: And he sought God in the days of Zechariah, who had understanding in the visions of God: and as long as he sought the LORD, God made him to prosper.
YLT: and he is as one seeking God in the days of Zechariah who hath understanding in visions of God: and in the days of his seeking Jehovah, God hath caused him to prosper.
Darby: And he sought God in the days of Zechariah, who had understanding in the visions of God; and in the days that he sought Jehovah, God made him to prosper.
ASV: And he set himself to seek God in the days of Zechariah, who had understanding in the vision of God: and as long as he sought Jehovah, God made him to prosper.
וַיְהִי֙ | And He |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
לִדְרֹ֣שׁ | sought |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: דַּרְיׄושׁ Sense: to resort to, seek, seek with care, enquire, require. |
|
אֱלֹהִ֔ים | God |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
בִּימֵ֣י | in the days |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
זְכַרְיָ֔הוּ | of Zechariah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: זְכַרְיָה Sense: th in order of the minor prophets; a priest, son of Berechiah and grandson of Iddo, who, along with Haggai, directed the rebuilding of the temple in the days of Zerubbabel. |
|
הַמֵּבִ֖ין | who had understanding |
Parse: Article, Verb, Hifil, Participle, masculine singular Root: בִּין Sense: to discern, understand, consider. |
|
בִּרְאֹ֣ת | in the visions |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
הָאֱלֹהִ֑ים | of God |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
וּבִימֵי֙ | and as long as |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine plural construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
דָּרְשׁ֣וֹ | he sought |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine singular Root: דַּרְיׄושׁ Sense: to resort to, seek, seek with care, enquire, require. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יְהוָ֔ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
הִצְלִיח֖וֹ | made him prosper |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: צָלַח Sense: (Qal) to rush. |
|
הָאֱלֹהִֽים | God |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |