KJV: So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh even unto Zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them.
YLT: And the runners are passing over from city to city, in the land of Ephraim and Manasseh, even unto Zebulun: and they are laughing at them, and mocking at them,
Darby: And the couriers passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, even to Zebulun; but they laughed them to scorn and mocked them.
ASV: So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, even unto Zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them.
וַיִּֽהְי֨וּ | So |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
הָרָצִ֜ים | the runners |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: רוּץ Sense: to run. |
|
עֹבְרִ֨ים | passed |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
מֵעִ֧יר ׀ | from city |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
לָעִ֛יר | to city |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
בְּאֶֽרֶץ־ | through the country |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
אֶפְרַ֥יִם | of Ephraim |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֶפְרַיִם Sense: second son of Joseph, blessed by him and given preference over first son, Manasseh. |
|
וּמְנַשֶּׁ֖ה | and Manasseh |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: מְנַשֶּׁה Sense: the eldest son of Joseph and progenitor of the tribe of Manasseh. |
|
וְעַד־ | and as far as |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
זְבֻל֑וּן | Zebulun |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: זְבוּלוּן Sense: the 0th of the sons of Jacob, 6th and last of Leah; progenitor of Zebulun. |
|
מַשְׂחִיקִ֣ים | they laughed |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine plural Root: שָׂחַק Sense: to laugh, play, mock. |
|
עֲלֵיהֶ֔ם | at them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
וּמַלְעִגִ֖ים | and mocked |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Participle, masculine plural Root: לָעַג Sense: to mock, deride, ridicule. |