The Meaning of 2 Chronicles 30:14 Explained

2 Chronicles 30:14

KJV: And they arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron.

YLT: And they arise and turn aside the altars that are in Jerusalem, and all the perfume altars they have turned aside, and cast them to the brook Kidron;

Darby: And they rose up and took away the altars that were in Jerusalem; and they took away all the incense-altars, and cast them into the torrent Kidron.

ASV: And they arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron.

KJV Reverse Interlinear

And they arose  and took away  the altars  that [were] in Jerusalem,  and all the altars for incense  took they away,  and cast  [them] into the brook  Kidron. 

What does 2 Chronicles 30:14 Mean?

Context Summary

2 Chronicles 30:13-27 - Whole-Hearted Seeking Of God
As necessary preliminary to the right observance of the approaching feast, the removal of the altars erected by Ahaz was resolved upon. The feast and its antitype can be observed only as the leaven of evil is put away, 1 Corinthians 5:7. So great was the zeal of the people, that it shamed the priests and Levites into a new earnestness. There were irregularities in the celebration, as, for instance, the Levites slaughtered the paschal victims for every one that had not passed through the usual process of ceremonial cleansing. But the intention of the crowds was right, and in answer to Hezekiah's prayer, no penalty was inflicted for these violations of the prescribed ritual. Another proof is thus afforded that the main thing with God is the attitude of the heart, Psalms 69:31.
When spiritual captivities are turned, there is an outburst of singing. Each great revival has had its Gregorian chants, its Luther's hymns, its Charles Wesley, its Havergal, its Sankey.
The immense numbers of slaughtered beasts were necessitated by the presence of vast multitudes of people, who needed to be supported while at Jerusalem. Only a small portion of the animal was presented on the altar, the remainder being eaten by the offerers. [source]

Chapter Summary: 2 Chronicles 30

1  Hezekiah proclaims a solemn passover on the second month for Judah and Israel
13  The assembly, having destroyed the altars of idolatry, keep the feast fourteen days
27  The priests and Levites bless the people

What do the individual words in 2 Chronicles 30:14 mean?

And they arose and took away - the altars that [were] in Jerusalem and all the incense altars they took away and cast [them] into the Brook Kidron
וַיָּקֻ֕מוּ וַיָּסִ֙ירוּ֙ אֶת־ הַֽמִּזְבְּח֔וֹת אֲשֶׁ֖ר בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְאֵ֤ת כָּל־ הַֽמְקַטְּרוֹת֙ הֵסִ֔ירוּ וַיַּשְׁלִ֖יכוּ לְנַ֥חַל קִדְרֽוֹן

וַיָּקֻ֕מוּ  And  they  arose 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: קוּם 
Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up.
וַיָּסִ֙ירוּ֙  and  took  away 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: סוּר 
Sense: to turn aside, depart.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַֽמִּזְבְּח֔וֹת  the  altars 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: מִזְבֵּחַ  
Sense: altar.
אֲשֶׁ֖ר  that  [were] 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
בִּירוּשָׁלִָ֑ם  in  Jerusalem 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular
Root: יְרוּשָׁלַםִ  
Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split.
הַֽמְקַטְּרוֹת֙  the  incense  altars 
Parse: Article, Noun, feminine plural
Root: מֻקְטָר 
Sense: .
הֵסִ֔ירוּ  they  took  away 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person common plural
Root: סוּר 
Sense: to turn aside, depart.
וַיַּשְׁלִ֖יכוּ  and  cast  [them] 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: שָׁלַךְ  
Sense: to throw, cast, hurl, fling.
לְנַ֥חַל  into  the  Brook 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct
Root: נַחַל 
Sense: torrent, valley, wadi, torrent-valley.
קִדְרֽוֹן  Kidron 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: קִדְרֹון  
Sense: a stream east of Jerusalem.