The Meaning of 2 Chronicles 36:14 Explained

2 Chronicles 36:14

KJV: Moreover all the chief of the priests, and the people, transgressed very much after all the abominations of the heathen; and polluted the house of the LORD which he had hallowed in Jerusalem.

YLT: Also, all the heads of the priests, and the people, having multiplied to commit a trespass according to all the abominations of the nations, and they defile the house of Jehovah that He hath sanctified in Jerusalem.

Darby: All the chiefs of the priests also, and the people, increased their transgressions, according to all the abominations of the nations; and they defiled the house of Jehovah which he had hallowed in Jerusalem.

ASV: Moreover all the chiefs of the priests, and the people, trespassed very greatly after all the abominations of the nations; and they polluted the house of Jehovah which he had hallowed in Jerusalem.

KJV Reverse Interlinear

Moreover all the chief  of the priests,  and the people,  transgressed  very  much  after all the abominations  of the heathen;  and polluted  the house  of the LORD  which he had hallowed  in Jerusalem. 

What does 2 Chronicles 36:14 Mean?

Context Summary

2 Chronicles 36:11-23 - Defeat And Exile
It is expressly stated in Ezekiel 17:13 that Nebuchadnezzar administered to Zedekiah an oath of fealty in the presence of Jehovah. Hence by his rebellion, he not only broke his promise to the king of Babylon, but profaned the name of God. It is in reference to this profanation of his oath that Zedekiah is addressed in Ezekiel 21:25, r.v., as "thou deadly wounded wicked one"¦ whose day is come."
It also appears from Ezekiel 8:1 that toward the close of this reign idolatrous rites of various kinds intruded upon the sacred precincts of the Temple. Hebrew women bewailed Tammuz; elders burned incense to the forms of beasts portrayed on the walls; and men, turning their backs on the sanctuary, worshiped the sun. There was no remedy but exile.
It had been distinctly predicted that if the Hebrew people disobeyed, their land should become a desolation, and their cities a waste, until the soil had enjoyed the rest which they had failed to give it. Compare Leviticus 25:4 with 26:34, 35. There was a point beyond which the divine judgment would not go. God loved the people whom he chastened; and since He hates putting away, the recreant nation, at the instigation of Cyrus, had one further opportunity of fulfilling their great mission to mankind.
[source]

Chapter Summary: 2 Chronicles 36

1  Jehoahaz succeeding, is deposed by Pharaoh, and carried into Egypt
5  Jehoiakim reigning ill, is carried bound into Babylon
9  Jehoiachin succeeding, reigns ill, and is brought into Babylon
11  Zedekiah succeeding, reigns ill, despite the prophets, and rebels against Nebuchadnezzar
14  Jerusalem, for the sins of the priests and the people, is wholly destroyed
22  The proclamation of Cyrus

What do the individual words in 2 Chronicles 36:14 mean?

Moreover all the leaders of the priests and the people transgressed very much transgressed more and more [according] to all the abominations of the nations and defiled - the house of Yahweh which He had consecrated in Jerusalem
גַּ֠ם כָּל־ שָׂרֵ֨י הַכֹּהֲנִ֤ים וְהָעָם֙ הִרְבּ֣וּ לִמְעָול־ מַ֔עַל‪‬‪‬ כְּכֹ֖ל תֹּעֲב֣וֹת הַגּוֹיִ֑ם וַֽיְטַמְּאוּ֙ אֶת־ בֵּ֣ית יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֥ר הִקְדִּ֖ישׁ בִּירוּשָׁלִָֽם

גַּ֠ם  Moreover 
Parse: Conjunction
Root: גַּם  
Sense: also, even, indeed, moreover, yea.
שָׂרֵ֨י  the  leaders 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: סָרַר 
Sense: prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain.
הַכֹּהֲנִ֤ים  of  the  priests 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: כֹּהֵן  
Sense: priest, principal officer or chief ruler.
וְהָעָם֙  and  the  people 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
הִרְבּ֣וּ  transgressed  very  much 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person common plural
Root: הַרְבָּה 
Sense: be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous.
לִמְעָול־  transgressed 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: מָעַל  
Sense: to act unfaithfully, act treacherously, transgress, commit a trespass.
מַ֔עַל‪‬‪‬  more  and  more 
Parse: Noun, masculine singular
Root: מָעַל  
Sense: to act unfaithfully, act treacherously, transgress, commit a trespass.
כְּכֹ֖ל  [according]  to  all 
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
תֹּעֲב֣וֹת  the  abominations 
Parse: Noun, feminine plural construct
Root: תֹּועֵבָה  
Sense: a disgusting thing, abomination, abominable.
הַגּוֹיִ֑ם  of  the  nations 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: גֹּוי 
Sense: nation, people.
וַֽיְטַמְּאוּ֙  and  defiled 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: טָמֵא 
Sense: to be unclean, become unclean, become impure.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
בֵּ֣ית  the  house 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בַּיִת 
Sense: house.
יְהוָ֔ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
הִקְדִּ֖ישׁ  He  had  consecrated 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular
Root: קָדַשׁ  
Sense: to consecrate, sanctify, prepare, dedicate, be hallowed, be holy, be sanctified, be separate.
בִּירוּשָׁלִָֽם  in  Jerusalem 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular
Root: יְרוּשָׁלַםִ  
Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split.