KJV: Now when Solomon had made an end of praying, the fire came down from heaven, and consumed the burnt offering and the sacrifices; and the glory of the LORD filled the house.
YLT: And at Solomon's finishing to pray, then the fire hath come down from the heavens, and consumeth the burnt-offering and the sacrifices, and the honour of Jehovah hath filled the house,
Darby: And when Solomon had ended praying, the fire came down from the heavens and consumed the burnt-offering and the sacrifices; and the glory of Jehovah filled the house.
ASV: Now when Solomon had made an end of praying, the fire came down from heaven, and consumed the burnt-offering and the sacrifices; and the glory of Jehovah filled the house.
וּכְכַלּ֤וֹת | And when had finished |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-k, Verb, Piel, Infinitive construct Root: כָּלָה Sense: to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent. |
|
שְׁלֹמֹה֙ | Solomon |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שְׁלֹמֹה Sense: son of David by Bathsheba and 3rd king of Israel; author of Proverbs and Song of Songs. |
|
לְהִתְפַּלֵּ֔ל | praying |
Parse: Preposition-l, Verb, Hitpael, Infinitive construct Root: פָּלַל Sense: to intervene, interpose, pray. |
|
וְהָאֵ֗שׁ | and fire |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, common singular Root: אֵשׁ Sense: fire. |
|
יָֽרְדָה֙ | came down |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: יָרַד Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down. |
|
מֵֽהַשָּׁמַ֔יִם | from heaven |
Parse: Preposition-m, Article, Noun, masculine plural Root: שָׁמַיִם Sense: heaven, heavens, sky. |
|
וַתֹּ֥אכַל | and consumed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
הָעֹלָ֖ה | the burnt offering |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עֹלָה Sense: whole burnt offering. |
|
וְהַזְּבָחִ֑ים | and the sacrifices |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine plural Root: זֶבַח Sense: sacrifice. |
|
וּכְב֥וֹד | and the glory |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: כָּבֹוד Sense: glory, honour, glorious, abundance. |
|
יְהוָ֖ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
מָלֵ֥א | filled |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: מָלֵא Sense: to fill, be full. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַבָּֽיִת | the temple |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: בַּיִת Sense: house. |