The Meaning of 2 Chronicles 7:1 Explained

2 Chronicles 7:1

KJV: Now when Solomon had made an end of praying, the fire came down from heaven, and consumed the burnt offering and the sacrifices; and the glory of the LORD filled the house.

YLT: And at Solomon's finishing to pray, then the fire hath come down from the heavens, and consumeth the burnt-offering and the sacrifices, and the honour of Jehovah hath filled the house,

Darby: And when Solomon had ended praying, the fire came down from the heavens and consumed the burnt-offering and the sacrifices; and the glory of Jehovah filled the house.

ASV: Now when Solomon had made an end of praying, the fire came down from heaven, and consumed the burnt-offering and the sacrifices; and the glory of Jehovah filled the house.

KJV Reverse Interlinear

Now when Solomon  had made an end  of praying,  the fire  came down  from heaven,  and consumed  the burnt offering  and the sacrifices;  and the glory  of the LORD  filled  the house. 

What does 2 Chronicles 7:1 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 7

1  God having given testimony to Solomon's prayer by fire from heaven,
2  and glory in the temple, the people worship him
4  Solomon's solemn sacrifice
8  Solomon having kept the feasts of tabernacles and dedication, dismisses the people
12  God appearing to Solomon, gives him promises upon condition

What do the individual words in 2 Chronicles 7:1 mean?

And when had finished Solomon praying and fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices and the glory of Yahweh filled - the temple
וּכְכַלּ֤וֹת שְׁלֹמֹה֙ לְהִתְפַּלֵּ֔ל וְהָאֵ֗שׁ יָֽרְדָה֙ מֵֽהַשָּׁמַ֔יִם וַתֹּ֥אכַל הָעֹלָ֖ה וְהַזְּבָחִ֑ים וּכְב֥וֹד יְהוָ֖ה מָלֵ֥א אֶת־ הַבָּֽיִת

וּכְכַלּ֤וֹת  And  when  had  finished 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-k, Verb, Piel, Infinitive construct
Root: כָּלָה  
Sense: to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent.
שְׁלֹמֹה֙  Solomon 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: שְׁלֹמֹה  
Sense: son of David by Bathsheba and 3rd king of Israel; author of Proverbs and Song of Songs.
לְהִתְפַּלֵּ֔ל  praying 
Parse: Preposition-l, Verb, Hitpael, Infinitive construct
Root: פָּלַל 
Sense: to intervene, interpose, pray.
וְהָאֵ֗שׁ  and  fire 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, common singular
Root: אֵשׁ  
Sense: fire.
יָֽרְדָה֙  came  down 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular
Root: יָרַד  
Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down.
מֵֽהַשָּׁמַ֔יִם  from  heaven 
Parse: Preposition-m, Article, Noun, masculine plural
Root: שָׁמַיִם  
Sense: heaven, heavens, sky.
וַתֹּ֥אכַל  and  consumed 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: אָכַל  
Sense: to eat, devour, burn up, feed.
הָעֹלָ֖ה  the  burnt  offering 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: עֹלָה  
Sense: whole burnt offering.
וְהַזְּבָחִ֑ים  and  the  sacrifices 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine plural
Root: זֶבַח  
Sense: sacrifice.
וּכְב֥וֹד  and  the  glory 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: כָּבֹוד  
Sense: glory, honour, glorious, abundance.
יְהוָ֖ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
מָלֵ֥א  filled 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: מָלֵא 
Sense: to fill, be full.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַבָּֽיִת  the  temple 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.