The Meaning of 2 Chronicles 8:18 Explained

2 Chronicles 8:18

KJV: And Huram sent him by the hands of his servants ships, and servants that had knowledge of the sea; and they went with the servants of Solomon to Ophir, and took thence four hundred and fifty talents of gold, and brought them to king Solomon.

YLT: and Huram sendeth to him, by the hand of his servants, ships and servants knowing the sea, and they go with servants of Solomon to Ophir, and take thence four hundred and fifty talents of gold, and bring in unto king Solomon.

Darby: And Huram sent him by his servants ships, and servants that had knowledge of the sea; and they went with the servants of Solomon to Ophir, and fetched thence four hundred and fifty talents of gold, and brought them to king Solomon.

ASV: And Huram sent him by the hands of his servants ships, and servants that had knowledge of the sea; and they came with the servants of Solomon to Ophir, and fetched from thence four hundred and fifty talents of gold, and brought them to king Solomon.

KJV Reverse Interlinear

And Huram  sent  him by the hands  of his servants  ships,  and servants  that had knowledge  of the sea;  and they went  with the servants  of Solomon  to Ophir,  and took  thence four  hundred  and fifty  talents  of gold,  and brought  [them] to king  Solomon. 

What does 2 Chronicles 8:18 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 8

1  Solomon's buildings
7  The remaining Canaanites, Solomon makes tributaries, but the Israelites rulers
11  Pharaoh's daughter removes to her house
12  Solomon's yearly solemn sacrifices
14  He appoints the priests and Levites to their places
17  The navy fetches gold from Ophir

What do the individual words in 2 Chronicles 8:18 mean?

And sent him Hiram by the hand of his servants ships ships and servants who knew the sea and they went with the servants of Solomon to Ophir and acquired from there four hundred and fifty talents of gold and brought it to King Solomon -
וַיִּֽשְׁלַֽח־ לוֹ֩ חוּרָ֨ם בְּיַד־ עֲבָדָ֜יו [אוניות] (אֳנִיּ֗וֹת) וַעֲבָדִים֮ י֣וֹדְעֵי יָם֒ וַיָּבֹ֜אוּ עִם־ עַבְדֵ֤י שְׁלֹמֹה֙ אוֹפִ֔ירָה וַיִּקְח֣וּ מִשָּׁ֔ם אַרְבַּע־ מֵא֥וֹת וַחֲמִשִּׁ֖ים כִּכַּ֣ר זָהָ֑ב וַיָּבִ֖יאוּ אֶל־ הַמֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹֽה פ

וַיִּֽשְׁלַֽח־  And  sent 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
חוּרָ֨ם  Hiram 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: חוּרָם 
Sense: son of Bela and grandson of Benjamin.
בְּיַד־  by  the  hand 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct
Root: יָד  
Sense: hand.
עֲבָדָ֜יו  of  his  servants 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
[אוניות]  ships 
Parse: Noun, feminine plural
(אֳנִיּ֗וֹת)  ships 
Parse: Noun, feminine plural
Root: אֳנִיָּה  
Sense: ship.
וַעֲבָדִים֮  and  servants 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
י֣וֹדְעֵי  who  knew 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct
Root: דָּעָה 
Sense: to know.
יָם֒  the  sea 
Parse: Noun, masculine singular
Root: יָם  
Sense: sea.
וַיָּבֹ֜אוּ  and  they  went 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
עַבְדֵ֤י  the  servants 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
שְׁלֹמֹה֙  of  Solomon 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: שְׁלֹמֹה  
Sense: son of David by Bathsheba and 3rd king of Israel; author of Proverbs and Song of Songs.
אוֹפִ֔ירָה  to  Ophir 
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular
Root: אֹופִיר 
Sense: eleventh son of Joktan.
וַיִּקְח֣וּ  and  acquired 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
מִשָּׁ֔ם  from  there 
Parse: Preposition-m, Adverb
Root: שָׁם  
Sense: there, thither.
אַרְבַּע־  four 
Parse: Number, feminine singular
Root: אַרְבַּע  
Sense: four.
מֵא֥וֹת  hundred 
Parse: Number, feminine plural
Root: מֵאָה 
Sense: hundred.
וַחֲמִשִּׁ֖ים  and  fifty 
Parse: Conjunctive waw, Number, common plural
Root: חֲמִשִּׁים 
Sense: fifty.
כִּכַּ֣ר  talents 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: כִּכָּר  
Sense: round.
זָהָ֑ב  of  gold 
Parse: Noun, masculine singular
Root: זָהָב  
Sense: gold.
וַיָּבִ֖יאוּ  and  brought  it 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
הַמֶּ֥לֶךְ  King 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
שְׁלֹמֹֽה  Solomon 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: שְׁלֹמֹה  
Sense: son of David by Bathsheba and 3rd king of Israel; author of Proverbs and Song of Songs.
פ  - 
Parse: Punctuation