The Meaning of 2 Kings 11:2 Explained

2 Kings 11:2

KJV: But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king's sons which were slain; and they hid him, even him and his nurse, in the bedchamber from Athaliah, so that he was not slain.

YLT: and Jehosheba daughter of king Joram, sister of Ahaziah, taketh Joash son of Ahaziah, and stealeth him out of the midst of the sons of the king who are put to death, him and his nurse, in the inner part of the bed-chambers, and they hide him from the presence of Athaliah, and he hath not been put to death,

Darby: But Jehosheba, the daughter of king Joram, the sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah and stole him from among the king's sons that were slain, and hid him and his nurse in the bedchamber; and they hid him from Athaliah, so that he was not slain.

ASV: But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him away from among the king's sons that were slain, even him and his nurse, and put them in the bedchamber; and they hid him from Athaliah, so that he was not slain;

KJV Reverse Interlinear

But Jehosheba,  the daughter  of king  Joram,  sister  of Ahaziah,  took  Joash  the son  of Ahaziah,  and stole  him from among  the king's  sons  [which were] slain;  and they hid  him, [even] him and his nurse,  in the bedchamber  from  Athaliah,  so that he was not slain. 

What does 2 Kings 11:2 Mean?

Context Summary

2 Kings 11:1-12 - Crowning The Boy-King
Athaliah well deserves the title given her in 2 Chronicles 24:7. She usurped the throne, and played in Judah the part of her mother Jezebel. Joram was a wicked man and a bad king, but he recognized the value of piety, and chose the good priest Jehoiada as the husband of his daughter. The husband neutralized the evil influences of his wife's upbringing and led her into a noble and useful career, the chief episode of which was the rescue of the youngest son of Ahaziah. His nurse and he were hidden in a room where the mattresses were kept in case of a sudden influx of priests at festal times. Is not this hidden king a type of the hiding of the true Prince in the recesses of our hearts, while some Athaliah occupies too large a share of government? There is no alternative but that the evil self-life, our Athaliah, should be stoned.
It was a glad moment when the hidden prince was produced. Many loyal hearts had renounced all hope of again seeing a scion of David's line. But God kept His promise. The Word of God was a befitting gift to place in the hands of the young prince, 2 Kings 11:12. Compare Deuteronomy 17:18-19. But what a revelation will it be when Jesus assumes the government of the earth, and its kingdoms become the kingdom of God and His Christ! He is now hidden, but He shall be manifested, Colossians 3:4. [source]

Chapter Summary: 2 Kings 11

1  Jehoash, being saved by Jehosheba his aunt from Athaliah's massacre,
3  is hidden six years in the house of God
13  Jehoiada, giving order to the captains, in the seventh year anoints him king
17  Jehoiada restores the worship of God

What do the individual words in 2 Kings 11:2 mean?

But took Jehosheba the daughter of King Joram sister of Ahaziah - Joash son of Ahaziah and stole away him from among sons of the king - [who were] being murdered - and his nurse in the bedroom and they hid him from Athaliah so that not he was killed
וַתִּקַּ֣ח יְהוֹשֶׁ֣בַע בַּת־ הַמֶּֽלֶךְ־ י֠וֹרָם אֲח֨וֹת אֲחַזְיָ֜הוּ אֶת־ יוֹאָ֣שׁ בֶּן־ אֲחַזְיָ֗ה וַתִּגְנֹ֤ב אֹתוֹ֙ מִתּ֤וֹךְ בְּנֵֽי־ הַמֶּ֙לֶךְ֙ [הממותתים] (הַמּ֣וּמָתִ֔ים) אֹת֥וֹ וְאֶת־ מֵינִקְתּ֖וֹ בַּחֲדַ֣ר הַמִּטּ֑וֹת וַיַּסְתִּ֧רוּ אֹת֛וֹ מִפְּנֵ֥י עֲתַלְיָ֖הוּ וְלֹ֥א הוּמָֽת

וַתִּקַּ֣ח  But  took 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
יְהוֹשֶׁ֣בַע  Jehosheba 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: יְהֹושֶׁבַע  
Sense: daughter of king Joram of Judah and wife of the high priest Jehoiada.
בַּת־  the  daughter 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: בַּת  
Sense: daughter.
הַמֶּֽלֶךְ־  of  King 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
י֠וֹרָם  Joram 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יׄורָם  
Sense: son of king Jehoshaphat of Judah and himself king of Judah for 8 years; his wife was the wicked Athaliah who was probably the instigator for his returning the nation of Judah to the worship of Baal.
אֲח֨וֹת  sister 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: אָחֹות  
Sense: sister.
אֲחַזְיָ֜הוּ  of  Ahaziah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲחַזְיָה 
Sense: ruler of Israel, son of Ahab.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
יוֹאָ֣שׁ  Joash 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יׄואָשׁ  
Sense: son of king Ahaziah and the 8th king of Judah.
בֶּן־  son 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
אֲחַזְיָ֗ה  of  Ahaziah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲחַזְיָה 
Sense: ruler of Israel, son of Ahab.
וַתִּגְנֹ֤ב  and  stole  away 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: גָּנַב  
Sense: to steal, steal away, carry away.
מִתּ֤וֹךְ  from  among 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct
Root: תָּוֶךְ  
Sense: midst, middle.
בְּנֵֽי־  sons 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
הַמֶּ֙לֶךְ֙  of  the  king 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
[הממותתים]  - 
Parse: Article, Noun, masculine plural
(הַמּ֣וּמָתִ֔ים)  [who  were]  being  murdered 
Parse: Article, Verb, Hofal, Participle, masculine plural
Root: מוּת  
Sense: to die, kill, have one executed.
אֹת֥וֹ  - 
Parse: Direct object marker, third person masculine singular
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
מֵינִקְתּ֖וֹ  his  nurse 
Parse: Verb, Hifil, Participle, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: יָנַק 
Sense: to suckle, nurse, suck.
הַמִּטּ֑וֹת  the  bedroom 
Parse: Article, Noun, feminine plural
Root: מִטָּה  
Sense: couch, bed, bier.
וַיַּסְתִּ֧רוּ  and  they  hid 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: סָתַר  
Sense: to hide, conceal.
עֲתַלְיָ֖הוּ  Athaliah 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: עֲתַלְיָה 
Sense: son of Jeroham of the tribe of Benjamin.
וְלֹ֥א  so  that  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
הוּמָֽת  he  was  killed 
Parse: Verb, Hofal, Perfect, third person masculine singular
Root: מוּת  
Sense: to die, kill, have one executed.