KJV: Neither will I make the feet of Israel move any more out of the land which I gave their fathers; only if they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.
YLT: and I do not add to cause the foot of Israel to move from the ground that I gave to their fathers, only, if they observe to do according to all that I commanded them, and to all the law that My servant Moses commanded them.'
Darby: neither will I any more cause the foot of Israel to wander away from the land that I gave their fathers; if they will only take heed to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.
ASV: neither will I cause the feet of Israel to wander any more out of the land which I gave their fathers, if only they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.
וְלֹ֣א | And not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
אֹסִ֗יף | I will make anymore |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular Root: יָסַף Sense: to add, increase, do again. |
|
לְהָנִיד֙ | wander |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: נוּד Sense: to shake, waver, wander, move to and fro, flutter, show grief, have compassion on. |
|
רֶ֣גֶל | the feet |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: רֶגֶל Sense: foot. |
|
יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
הָ֣אֲדָמָ֔ה | the land |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֲדָמָה Sense: ground, land. |
|
נָתַ֖תִּי | I gave |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
לַֽאֲבוֹתָ֑ם | their fathers |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
רַ֣ק ׀ | only |
Parse: Adverb Root: רַק Sense: only, altogether, surely. |
|
יִשְׁמְר֣וּ | they are careful |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: שָׁמַר Sense: to keep, guard, observe, give heed. |
|
לַעֲשׂ֗וֹת | to do |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
כְּכֹל֙ | according to all |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
אֲשֶׁ֣ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
צִוִּיתִ֔ים | I have commanded them |
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common singular, third person masculine plural Root: צָוָה Sense: to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order. |
|
וּלְכָל־ | and according to all |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הַ֨תּוֹרָ֔ה | the law |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: תֹּורָה Sense: law, direction, instruction. |
|
אֲשֶׁר־ | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
צִוָּ֥ה | commanded |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: צָוָה Sense: to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order. |
|
עַבְדִּ֥י | My servant |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
מֹשֶֽׁה | Moses |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מֹשֶׁה Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus. |