The Meaning of 2 Kings 21:8 Explained

2 Kings 21:8

KJV: Neither will I make the feet of Israel move any more out of the land which I gave their fathers; only if they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.

YLT: and I do not add to cause the foot of Israel to move from the ground that I gave to their fathers, only, if they observe to do according to all that I commanded them, and to all the law that My servant Moses commanded them.'

Darby: neither will I any more cause the foot of Israel to wander away from the land that I gave their fathers; if they will only take heed to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.

ASV: neither will I cause the feet of Israel to wander any more out of the land which I gave their fathers, if only they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.

KJV Reverse Interlinear

Neither will I make the feet  of Israel  move  any more  out of the land  which I gave  their fathers;  only if they will observe  to do  according to all that I have commanded  them, and according to all the law  that my servant  Moses  commanded  them. 

What does 2 Kings 21:8 Mean?

Context Summary

2 Kings 21:1-15 - An Evil Leader's Terrible Influence
It seems incredible that the good Hezekiah should have had such a son; but the young prince was evidently under the power of that reactionary party which, during Hezekiah's reign, had been kept in check only by the strong influence of Isaiah. Hence, on becoming king, Manasseh reintroduced the worst forms of idolatry which had disgraced the nations of Canaan and were rife in neighboring countries. It was the height of presumptuous impiety to place an Asherah, such as Ahab made, 1 Kings 16:32, in the very precincts of the Temple, and to patronize the Chaldean astrologers who poured into the country from Babylon. See Ezekiel 8:1-18.
Vigorous protests were raised against these shameful abominations by Hosea, Joel, Nahum, Habakkuk, and Isaiah; but in vain. Nothing could stay the mad fanaticism of the people for licentious rites, and their doom became inevitable. The gentle voice of love was of none avail, and the brazen clangor of Babylonian captivity must speak in tones that could not be silenced. For Manasseh's end consult 2 Chronicles 33:1-25. Surely none need despair, since he found mercy. But alas! nothing can restore the years that the locust hath eaten. [source]

Chapter Summary: 2 Kings 21

1  Manasseh's reign
3  His great idolatry
10  His wickedness causes prophecies against Judah
17  Amon succeeds him
19  Amon's wicked reign
23  He being slain by his servants, and those murderers slain by the people,
26  Josiah is made king

What do the individual words in 2 Kings 21:8 mean?

And not I will make anymore wander the feet of Israel from the land which I gave their fathers only if they are careful to do according to all that I have commanded them and according to all the law that commanded them My servant Moses
וְלֹ֣א אֹסִ֗יף לְהָנִיד֙ רֶ֣גֶל יִשְׂרָאֵ֔ל מִן־ הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לַֽאֲבוֹתָ֑ם רַ֣ק ׀ אִם־ יִשְׁמְר֣וּ לַעֲשׂ֗וֹת כְּכֹל֙ אֲשֶׁ֣ר צִוִּיתִ֔ים וּלְכָל־ הַ֨תּוֹרָ֔ה אֲשֶׁר־ צִוָּ֥ה אֹתָ֖ם עַבְדִּ֥י מֹשֶֽׁה

וְלֹ֣א  And  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
אֹסִ֗יף  I  will  make  anymore 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular
Root: יָסַף 
Sense: to add, increase, do again.
לְהָנִיד֙  wander 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct
Root: נוּד  
Sense: to shake, waver, wander, move to and fro, flutter, show grief, have compassion on.
רֶ֣גֶל  the  feet 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: רֶגֶל  
Sense: foot.
יִשְׂרָאֵ֔ל  of  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
הָ֣אֲדָמָ֔ה  the  land 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֲדָמָה 
Sense: ground, land.
נָתַ֖תִּי  I  gave 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
לַֽאֲבוֹתָ֑ם  their  fathers 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, third person masculine plural
Root: אָב  
Sense: father of an individual.
רַ֣ק ׀  only 
Parse: Adverb
Root: רַק  
Sense: only, altogether, surely.
יִשְׁמְר֣וּ  they  are  careful 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: שָׁמַר  
Sense: to keep, guard, observe, give heed.
לַעֲשׂ֗וֹת  to  do 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
כְּכֹל֙  according  to  all 
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
אֲשֶׁ֣ר  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
צִוִּיתִ֔ים  I  have  commanded  them 
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common singular, third person masculine plural
Root: צָוָה  
Sense: to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order.
וּלְכָל־  and  according  to  all 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
הַ֨תּוֹרָ֔ה  the  law 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: תֹּורָה  
Sense: law, direction, instruction.
אֲשֶׁר־  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
צִוָּ֥ה  commanded 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular
Root: צָוָה  
Sense: to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order.
עַבְדִּ֥י  My  servant 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
מֹשֶֽׁה  Moses 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: מֹשֶׁה  
Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus.