The Meaning of 2 Kings 23:12 Explained

2 Kings 23:12

KJV: And the altars that were on the top of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, did the king beat down, and brake them down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron.

YLT: And the altars that are on the top of the upper chamber of Ahaz, that the kings of Judah made, and the altars that Manasseh made in the two courts of the house of Jehovah, hath the king broken down, and removeth thence, and hath cast their dust unto the brook Kidron.

Darby: And the king broke down the altars that were on the roof of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars that Manasseh had made in the two courts of the house of Jehovah, and he shattered them, removing them from thence, and cast the powder of them into the torrent of Kidron.

ASV: And the altars that were on the roof of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of Jehovah, did the king break down, and beat them down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron.

KJV Reverse Interlinear

And the altars  that [were] on the top  of the upper chamber  of Ahaz,  which the kings  of Judah  had made,  and the altars  which Manasseh  had made  in the two  courts  of the house  of the LORD,  did the king  beat down,  and brake [them] down  from thence, and cast  the dust  of them into the brook  Kidron. 

What does 2 Kings 23:12 Mean?

Context Summary

2 Kings 23:5-14 - Destroying Inducements To Evil
Encouraged by the prophets Zephaniah, Urijah, and perhaps Jeremiah, Josiah set himself to the work of thorough reform, in which he endeavored to carry his people. The various items mentioned here prove how deeply the heart of the nation had become corrupted. In the very Temple itself were altars and vessels for the unholy rites of Baal and Ashtaroth. Multitudes of black-hooded priests filled the streets. At the Temple gates were the horses and chariots of the sun-worship. Around the hills glittered idol shrines. These were all swept away.
In all our lives there are times when we should carefully examine ourselves-not by our own conceptions of what may be right or wrong, nor by the conventional standards which are accepted by our neighbors, but by the high and holy standards of the New Testament-the example and precepts of our Lord. We are too prone to suit our conceptions of what He requires to the fancies or choices of our own desires, instead of testing ourselves by "the pattern given in the Mount." If hand or foot or eye cause us to offend, we must show ourselves no mercy. [source]

Chapter Summary: 2 Kings 23

1  Josiah causes the book to be read in a solemn assembly
3  He renews the covenant of the Lord
4  He destroys idolatry
15  He burns dead men's bones upon the altar of Bethel, as was prophesied
21  He keeps a most solemn Passover
24  He puts away witches and all abomination
26  God's final wrath against Judah
29  Josiah, provoking Pharaoh Neco, is slain at Megiddo
31  Jehoahaz, succeeding him,
33  is imprisoned by Pharaoh Neco, who makes Jehoiakim king
36  Jehoiakim's wicked reign

What do the individual words in 2 Kings 23:12 mean?

And the altars that [were] on the roof the upper chamber of Ahaz which had made the kings of Judah and the altars had made Manasseh in two the courts of the house of Yahweh broke down the king and pulverized there and threw - their dust into the Brook Kidron
וְאֶֽת־ הַֽמִּזְבְּח֡וֹת אֲשֶׁ֣ר עַל־ הַגָּג֩ עֲלִיַּ֨ת אָחָ֜ז אֲשֶׁר־ עָשׂ֣וּ ׀ מַלְכֵ֣י יְהוּדָ֗ה וְאֶת־ הַֽמִּזְבְּחוֹת֙ עָשָׂ֣ה מְנַשֶּׁ֔ה בִּשְׁתֵּ֛י חַצְר֥וֹת בֵּית־ יְהוָ֖ה נָתַ֣ץ הַמֶּ֑לֶךְ וַיָּ֣רָץ מִשָּׁ֔ם וְהִשְׁלִ֥יךְ אֶת־ עֲפָרָ֖ם אֶל־ נַ֥חַל קִדְרֽוֹן

הַֽמִּזְבְּח֡וֹת  the  altars 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: מִזְבֵּחַ  
Sense: altar.
אֲשֶׁ֣ר  that  [were] 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
הַגָּג֩  the  roof 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: גָּג  
Sense: roof, top, housetop.
עֲלִיַּ֨ת  the  upper  chamber 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: עֲלִיָּה  
Sense: roof-room, roof chamber.
אָחָ֜ז  of  Ahaz 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אָחָז  
Sense: king of Judah, son Jotham, father of Hezekiah.
עָשׂ֣וּ ׀  had  made 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
מַלְכֵ֣י  the  kings 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
יְהוּדָ֗ה  of  Judah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
הַֽמִּזְבְּחוֹת֙  the  altars 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: מִזְבֵּחַ  
Sense: altar.
עָשָׂ֣ה  had  made 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
מְנַשֶּׁ֔ה  Manasseh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: מְנַשֶּׁה  
Sense: the eldest son of Joseph and progenitor of the tribe of Manasseh.
בִּשְׁתֵּ֛י  in  two 
Parse: Preposition-b, Number, fdc
Root: שְׁנַיִם  
Sense: two.
חַצְר֥וֹת  the  courts 
Parse: Noun, common plural construct
Root: חָצֵר 
Sense: court, enclosure.
בֵּית־  of  the  house 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בַּיִת 
Sense: house.
יְהוָ֖ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
נָתַ֣ץ  broke  down 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: נָתַץ  
Sense: to pull down, break down, cast down, throw down, beat down, destroy, overthrow, break out (teeth).
הַמֶּ֑לֶךְ  the  king 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
וַיָּ֣רָץ  and  pulverized 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: רוּץ 
Sense: to run.
וְהִשְׁלִ֥יךְ  and  threw 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: שָׁלַךְ  
Sense: to throw, cast, hurl, fling.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
עֲפָרָ֖ם  their  dust 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural
Root: עָפָר  
Sense: dry earth, dust, powder, ashes, earth, ground, mortar, rubbish.
אֶל־  into 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
נַ֥חַל  the  Brook 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נַחַל 
Sense: torrent, valley, wadi, torrent-valley.
קִדְרֽוֹן  Kidron 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: קִדְרֹון  
Sense: a stream east of Jerusalem.