KJV: And they slew the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him with fetters of brass, and carried him to Babylon.
YLT: And the sons of Zedekiah they have slaughtered before his eyes, and the eyes of Zedekiah he hath blinded, and bindeth him with brazen fetters, and they bring him to Babylon.
Darby: and slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him with chains of brass, and carried him to Babylon.
ASV: And they slew the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him in fetters, and carried him to Babylon.
בְּנֵי֙ | the sons |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
צִדְקִיָּ֔הוּ | of Zedekiah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: צִדְקִיָּה Sense: the last king of Judah renamed from ‘Mattaniah’ by Nebuchadnezzar; son of Josiah by wife Hamutal; placed on the throne by Nebuchadnezzar when he carried his nephew Jehoiakim in captivity. |
|
שָׁחֲט֖וּ | they killed |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: שָׁחַט Sense: to kill, slaughter, beat. |
|
לְעֵינָ֑יו | before his eyes |
Parse: Preposition-l, Noun, cdc, third person masculine singular Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
עֵינֵ֤י | the eyes |
Parse: Noun, cdc Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
צִדְקִיָּ֙הוּ֙ | of Zedekiah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: צִדְקִיָּה Sense: the last king of Judah renamed from ‘Mattaniah’ by Nebuchadnezzar; son of Josiah by wife Hamutal; placed on the throne by Nebuchadnezzar when he carried his nephew Jehoiakim in captivity. |
|
עִוֵּ֔ר | put out |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: עָוַר Sense: (Piel) to blind, make blind, put out the eyes of. |
|
וַיַּאַסְרֵ֙הוּ֙ | and bound him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: אָסַר Sense: to tie, bind, imprison. |
|
בַֽנְחֻשְׁתַּ֔יִם | with bronze fetters |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, fd Root: נְחֹשֶׁת Sense: copper, bronze. |
|
וַיְבִאֵ֖הוּ | and took him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
בָּבֶֽל | to Babylon |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בָּבֶל Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |