KJV: And his servants came near, and spake unto him, and said, My father, if the prophet had bid thee do some great thing, wouldest thou not have done it? how much rather then, when he saith to thee, Wash, and be clean?
YLT: And his servants come nigh, and speak unto him, and say, 'My father, a great thing had the prophet spoken unto thee -- dost thou not do it? and surely, when he hath said unto thee, Wash, and be clean.'
Darby: And his servants drew near, and spoke to him and said, My father, if the prophet had bidden thee do some great thing, wouldest thou not have done it? how much rather then, when he says to thee, Wash and be clean?
ASV: And his servants came near, and spake unto him, and said, My father, if the prophet had bid thee do some great thing, wouldest thou not have done it? how much rather then, when he saith to thee, Wash, and be clean?
וַיִּגְּשׁ֣וּ | And came near |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: נָגַשׁ Sense: to draw near, approach. |
|
עֲבָדָיו֮ | his servants |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
וַיְדַבְּר֣וּ | and spoke |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
אֵלָיו֒ | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
וַיֹּאמְר֗וּ | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אָבִי֙ | My father |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
דָּבָ֣ר | something |
Parse: Noun, masculine singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
גָּד֗וֹל | great |
Parse: Adjective, masculine singular Root: גָּבֹול Sense: great. |
|
הַנָּבִ֛יא | the prophet |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: נָבִיא Sense: spokesman, speaker, prophet. |
|
דִּבֶּ֥ר | [if] had told [to do] |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
הֲל֣וֹא | would not |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
תַעֲשֶׂ֑ה | you have done [it] |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
וְאַ֛ף | then how much more |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: אַף Sense: also, yea, though, so much the more adv. |
|
אָמַ֥ר | he says |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֵלֶ֖יךָ | to you |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
רְחַ֥ץ | Wash |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: רָחַץ Sense: to wash, wash off, wash away, bathe. |
|
؟ וּטְהָֽר | and be clean |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: טָהֵר Sense: to be clean, be pure. |