KJV: But Elisha sat in his house, and the elders sat with him; and the king sent a man from before him: but ere the messenger came to him, he said to the elders, See ye how this son of a murderer hath sent to take away mine head? look, when the messenger cometh, shut the door, and hold him fast at the door: is not the sound of his master's feet behind him?
YLT: And Elisha is sitting in his house, and the elders are sitting with him, and the king sendeth a man from before him; before the messenger doth come unto him, even he himself said unto the elders, 'Have ye seen that this son of the murderer hath sent to turn aside my head? see, at the coming in of the messenger, shut the door, and ye have held him fast at the door, is not the sound of the feet of his lord behind him?'
Darby: And Elisha sat in his house, and the elders sat with him. And the king sent a man before him. Before the messenger came to him, he himself said to the elders, Do ye see how this son of a murderer has sent to take away my head? See, when the messenger comes; shut the door, and keep him off with the door: is not the sound of his master's feet behind him?
ASV: But Elisha was sitting in his house, and the elders were sitting with him; and the king'sent a man from before him: but ere the messenger came to him, he said to the elders, See ye how this son of a murderer hath sent to take away my head? look, when the messenger cometh, shut the door, and hold the door fast against him: is not the sound of his master's feet behind him?
וֶאֱלִישָׁע֙ | But Elisha |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: אֱלִישָׁע Sense: the great prophet who succeeded Elijah. |
|
יֹשֵׁ֣ב | was sitting |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
בְּבֵית֔וֹ | in his house |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: בַּיִת Sense: house. |
|
וְהַזְּקֵנִ֖ים | and the elders |
Parse: Conjunctive waw, Article, Adjective, masculine plural Root: זָקֵן Sense: old. |
|
יֹשְׁבִ֣ים | were sitting |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
אִתּ֑וֹ | with him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: אֵת Sense: with, near, together with. |
|
וַיִּשְׁלַ֨ח | and [the king] sent |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
אִ֜ישׁ | a man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
מִלְּפָנָ֗יו | ahead of him |
Parse: Preposition-m, Preposition-l, Noun, common plural construct, third person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
בְּטֶ֣רֶם | but before |
Parse: Preposition-b, Adverb Root: טֶרֶם Sense: before, not yet, before that. |
|
יָבֹא֩ | came |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
הַמַּלְאָ֨ךְ | the messenger |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מַלְאָךְ Sense: messenger, representative. |
|
אֵלָ֜יו | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
וְה֣וּא ׀ | and he |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
אָמַ֣ר | said |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
הַזְּקֵנִ֗ים | the elders |
Parse: Article, Adjective, masculine plural Root: זָקֵן Sense: old. |
|
הַרְּאִיתֶם֙ | do you see |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
כִּֽי־ | how |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
שָׁלַ֞ח | has sent someone |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
בֶּן־ | son |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
הַֽמְרַצֵּ֤חַ | of a murderer |
Parse: Article, Verb, Piel, Participle, masculine singular Root: רָצַח Sense: to murder, slay, kill. |
|
הַזֶּה֙ | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
לְהָסִ֣יר | to take away |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: סוּר Sense: to turn aside, depart. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
؟ רֹאשִׁ֔י | my head |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: רֹאשׁ Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning. |
|
רְא֣וּ ׀ | Look |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
כְּבֹ֣א | when comes |
Parse: Preposition-k, Verb, Qal, Infinitive construct Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
הַמַּלְאָ֗ךְ | the messenger |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מַלְאָךְ Sense: messenger, representative. |
|
סִגְר֤וּ | shut |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: סָגוּר Sense: to shut, close. |
|
הַדֶּ֙לֶת֙ | the door |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: דַּל Sense: door, gate. |
|
וּלְחַצְתֶּ֤ם | and hold fast |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural Root: לָחַץ Sense: to squeeze, press, oppress. |
|
בַּדֶּ֔לֶת | at the door |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: דַּל Sense: door, gate. |
|
הֲל֗וֹא | [Is] not |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
ק֛וֹל | the sound |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: קֹול Sense: voice, sound, noise. |
|
רַגְלֵ֥י | of feet |
Parse: Noun, fdc Root: רֶגֶל Sense: foot. |
|
אֲדֹנָ֖יו | of his master |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: אָדֹון Sense: firm, strong, lord, master. |
|
אַחֲרָֽיו | behind him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |