The Meaning of 2 Kings 6:8 Explained

2 Kings 6:8

KJV: Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.

YLT: And the king of Aram hath been fighting against Israel, and taketh counsel with his servants, saying, 'At such and such a place is my encamping.'

Darby: And the king of Syria warred against Israel; and he took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.

ASV: Now the king of Syria was warring against Israel; and he took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.

KJV Reverse Interlinear

Then the king  of Syria  warred  against Israel,  and took counsel  with his servants,  saying,  In such  and such  a place  [shall be] my camp. 

What does 2 Kings 6:8 Mean?

Context Summary

2 Kings 6:1-13 - The Servant Of The Lord Of Battles
To us, the first of these miracles may appear somewhat trivial, but we must remember the value of an iron axe-head at that time, the inconvenience and delay caused to the builders, and the slur accruing to religion if it were irreparably lost. The story shows how keen was the sympathy of the great prophet for a poor man overtaken by an ordinary trouble, and how ready Elisha was to seek the help of God to redress the mischief. See John 2:1-14. It is right to go to God about matters of this kind, as well as greater issues. What wonders faith can do! Hearts may be as heavy as lead at the bottom of the stream, but when a splinter of the Cross of Calvary is inserted, they rise to the surface and swim.
The king believed that Elisha could wield superhuman power and knowledge, yet he thought to secure him with chariots and horses. He acknowledged that Elisha was a servant of the Most High God, yet he expected to take him captive, by sending a mighty host! To such folly men descend when they begin to fight against the Most High! [source]

Chapter Summary: 2 Kings 6

1  Elisha, allowing the young prophets to enlarge dwellings, floats an axhead
8  He discloses the king of Syria's counsel
13  The army which was sent to Dothan to apprehend Elisha, is blinded
19  Being brought into Samaria, they are dismissed in peace
24  The famine in Samaria causes women to eat their own children
30  The king sends to slay Elisha

What do the individual words in 2 Kings 6:8 mean?

Now the king of Syria become was making war against Israel and he consulted with his servants saying in a place such and such My camp [will be]
וּמֶ֣לֶךְ אֲרָ֔ם הָיָ֥ה נִלְחָ֖ם בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּוָּעַץ֙ אֶל־ עֲבָדָ֣יו לֵאמֹ֗ר אֶל־ מְק֛וֹם פְּלֹנִ֥י אַלְמֹנִ֖י תַּחֲנֹתִֽי

וּמֶ֣לֶךְ  Now  the  king 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
אֲרָ֔ם  of  Syria 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: אֲרָם 
Sense: Aram or Syria the nation.
הָיָ֥ה  become 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
נִלְחָ֖ם  was  making  war 
Parse: Verb, Nifal, Participle, masculine singular
Root: לָחַם 
Sense: to fight, do battle, make war.
בְּיִשְׂרָאֵ֑ל  against  Israel 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
וַיִּוָּעַץ֙  and  he  consulted 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יׄועֵץ 
Sense: to advise, consult, give counsel, counsel, purpose, devise, plan.
עֲבָדָ֣יו  his  servants 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
לֵאמֹ֗ר  saying 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
מְק֛וֹם  a  place 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מָקֹום  
Sense: standing place, place.
פְּלֹנִ֥י  such 
Parse: Adjective, masculine singular construct
Root: פְּלֹנִי  
Sense: a certain one.
אַלְמֹנִ֖י  and  such 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: אַלְמֹנִי  
Sense: someone, a certain one.
תַּחֲנֹתִֽי  My  camp  [will  be] 
Parse: Noun, feminine plural construct, first person common singular
Root: תַּחֲנָה 
Sense: encamping, encampment.