The Meaning of 2 Peter 1:19 Explained

2 Peter 1:19

KJV: We have also a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the day star arise in your hearts:

YLT: And we have more firm the prophetic word, to which we do well giving heed, as to a lamp shining in a dark place, till day may dawn, and a morning star may arise -- in your hearts;

Darby: And we have the prophetic word made surer, to which ye do well taking heed (as to a lamp shining in an obscure place) until the day dawn and the morning star arise in your hearts;

ASV: And we have the word of prophecy made more sure; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a lamp shining in a dark place, until the day dawn, and the day-star arise in your hearts:

KJV Reverse Interlinear

We have  also  a more sure  word  of prophecy;  whereunto  ye do  well  that ye take heed,  as  unto a light  that shineth  in  a dark  place,  until  the day  dawn,  and  the day star  arise  in  your  hearts: 

What does 2 Peter 1:19 Mean?

Study Notes

a more sure Or, the word of prophecy made more sure.
dark place Or, squalid place. Psalms 119:105 ; John 1:4 ; John 1:9 .
whereunto
That is, made more sure by fulfilment in part. Fulfilled prophecy is a proof of inspiration because the Scripture predictions of future events were uttered so long before the events transpired that no merely human sagacity or foresight could have anticipated them, and these predictions are so detailed, minute, and specific, as to exclude the possibility that they were mere fortunate guesses. Hundreds of predictions concerning Israel, the land of Canaan, Babylon, Assyria, Egypt, and numerous personages--so ancient, so singular, so seemingly improbable, as well as so detailed and definite that no mortal could have anticipated them--have been fulfilled by the elements, and by men who were ignorant of them, or who utterly disbelieved them, or who struggled with frantic desperation to avoid their fulfilment. It is certain, therefore, that the Scriptures which contain them are inspired. "Prophecy came not in olden time by the will of man; but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost" 2 Peter 1:21 .
a more sure Or, the word of prophecy made more sure.
dark place Or, squalid place. Psalms 119:105 ; John 1:4 ; John 1:9 .

Verse Meaning

""More sure" (bebaioteron) renders a comparative adjective that is in the predicate position and placed emphatically forward. A literal rendering of this statement Isaiah , "We have more sure the prophetic Word."" [1]
"You [2] do well" was a common way of saying "please" in the papyri (cf. James 2:3). [3] The papyri are documents written in koine (common) Greek that deal with many everyday, non-biblical matters, such as judicial proceedings, tax receipts, marriage contracts, birth and death notices, business dealings, private letters, and a host of others, which date from the New Testament period.
That witness was similar to a light shining in a darkened heart and world. It would remain shining until the coming of Christ who, as the Morning Star, fully enlightens the believer"s heart (cf. Revelation 22:16). The morning star is the star (really a planet, usually Venus) that appears late at night just before dawn and announces the arrival of a new day. Just Song of Solomon , Jesus Christ"s return at the Rapture will signal the beginning of a new day, the day of the Lord. "The day of the Lord," as the Old Testament prophets used it in reference to a far distant day in which God will act dramatically in history, includes the Tribulation and the Millennium.
"In this phrase [4] Peter seemed concerned about the inner attitude of those who await the glorious day of Christ"s return. The truth that Christ is coming again must first arise in their hearts, like the morning star, giving inner assurance that that day is coming. Assured of His impending return, they will be alert to detect the gleams of dawn breaking through the darkness." [5]
Peter"s point was that until the Lord returns his readers should give attention to the Old Testament and to the apostles" teaching, especially since false teachers were perverting them. [6] That was the only real light available to enlighten them. The alleged light of the false teachers was no light at all.

Context Summary

2 Peter 1:12-21 - "eye-Witnesses Of His Majesty"
Peter could never forget what the Master had predicted of his death. See John 21:18. Oh, that in our death, whatever be its mode, we may glorify God! The fulfillment of those words was already looming before Peter's eyes, but he had no fear. He describes his home-going by the word used by Moses and Elijah when they spoke of the decease (lit., exodus) which the Lord would accomplish. Compare 2 Peter 1:15 with Luke 9:31, r.v., margin.
Then the whole scene of the Transfiguration rose before his mind. It seemed as if he were again on that holy mount, beholding the majesty of the Lord and hearing the Father's attesting voice. There are three infallible proofs of Christianity: (1) the witness of the Apostles; (2) the light of prophecy as fulfilled in Christ; (3) the testimony of the Holy Spirit. These three burn in the dark night of the present and we may count on them till we see the first glimmer of dawn. Then we shall need no candle, for the Lord God will give us light. [source]

Chapter Summary: 2 Peter 1

1  Peter confirms the hope of the increase of God's grace,
5  exhorts them, by faith, and good works, to make their calling sure;
12  whereof he is careful to remind them, knowing that his death is at hand;
16  and assures them of the authenticity of the Gospel, by the eyewitness of the apostles and the prophets

Greek Commentary for 2 Peter 1:19

The word of prophecy [τον προπητικον λογον]
“The prophetic word.” Cf. 1 Peter 1:10, a reference to all the Messianic prophecies. [source]
Made more sure [βεβαιοτερον]
Predicate accusative of the comparative adjective βεβαιος — bebaios (2 Peter 1:10). The Transfiguration scene confirmed the Messianic prophecies and made clear the deity of Jesus Christ as God‘s Beloved Son. Some with less likelihood take Peter to mean that the word of prophecy is a surer confirmation of Christ‘s deity than the Transfiguration.Whereunto (ωι — hōi). Dative of the relative referring to “the prophetic word made more sure.”That ye take heed Present active participle with νουν — noun (mind) understood, “holding your mind upon” with the dative Dative also after προσεχοντες — prosechontes of λυχνος — luchnos old word (Matthew 5:15).Shining Dative also present active participle of παινω — phainō to shine (John 1:5). So of the Baptist (John 5:35).In a dark place (εν αυχμηρωι τοπωι — en auchmērōi topōi). Old adjective, parched, squalid, dirty, dark, murky, here only in N.T., though in Aristotle and on tombstone for a boy.Until the day dawn First aorist active subjunctive of διαυγαζω — diaugazō with temporal conjunction εως ου — heōs hou usual construction for future time. Late compound verb διαυγαζω — diaugazō (Polybius, Plutarch, papyri) from δια — dia and αυγη — augē to shine through, here only in N.T.The day-star (πωσπορος — phōsphoros). Old compound adjective (πως — phōs light, περω — pherō to bring), light-bringing, light-bearer (Lucifer) applied to Venus as the morning star. Our word ποσπορυς — phosphorus is this word. In the lxx εωσπορος — heōsphoros occurs. Cf. Malachi 4:2; Luke 1:76-79; Revelation 22:16 for “dawn” applied to the Messiah.Arise First aorist active subjunctive of ανατελλω — anatellō (James 1:11; Matthew 5:45). [source]
Whereunto [ωι]
Dative of the relative referring to “the prophetic word made more sure.” [source]
That ye take heed [προσεχοντες]
Present active participle with νουν — noun (mind) understood, “holding your mind upon” with the dative Dative also after προσεχοντες — prosechontes of λυχνος — luchnos old word (Matthew 5:15).Shining Dative also present active participle of παινω — phainō to shine (John 1:5). So of the Baptist (John 5:35).In a dark place (εν αυχμηρωι τοπωι — en auchmērōi topōi). Old adjective, parched, squalid, dirty, dark, murky, here only in N.T., though in Aristotle and on tombstone for a boy.Until the day dawn First aorist active subjunctive of διαυγαζω — diaugazō with temporal conjunction εως ου — heōs hou usual construction for future time. Late compound verb διαυγαζω — diaugazō (Polybius, Plutarch, papyri) from δια — dia and αυγη — augē to shine through, here only in N.T.The day-star (πωσπορος — phōsphoros). Old compound adjective (πως — phōs light, περω — pherō to bring), light-bringing, light-bearer (Lucifer) applied to Venus as the morning star. Our word ποσπορυς — phosphorus is this word. In the lxx εωσπορος — heōsphoros occurs. Cf. Malachi 4:2; Luke 1:76-79; Revelation 22:16 for “dawn” applied to the Messiah.Arise First aorist active subjunctive of ανατελλω — anatellō (James 1:11; Matthew 5:45). [source]
As unto a lamp [ως λυχνωι]
Dative also after προσεχοντες — prosechontes of λυχνος — luchnos old word (Matthew 5:15). [source]
Shining [παινοντι]
Dative also present active participle of παινω — phainō to shine (John 1:5). So of the Baptist (John 5:35).In a dark place (εν αυχμηρωι τοπωι — en auchmērōi topōi). Old adjective, parched, squalid, dirty, dark, murky, here only in N.T., though in Aristotle and on tombstone for a boy.Until the day dawn First aorist active subjunctive of διαυγαζω — diaugazō with temporal conjunction εως ου — heōs hou usual construction for future time. Late compound verb διαυγαζω — diaugazō (Polybius, Plutarch, papyri) from δια — dia and αυγη — augē to shine through, here only in N.T.The day-star (πωσπορος — phōsphoros). Old compound adjective (πως — phōs light, περω — pherō to bring), light-bringing, light-bearer (Lucifer) applied to Venus as the morning star. Our word ποσπορυς — phosphorus is this word. In the lxx εωσπορος — heōsphoros occurs. Cf. Malachi 4:2; Luke 1:76-79; Revelation 22:16 for “dawn” applied to the Messiah.Arise First aorist active subjunctive of ανατελλω — anatellō (James 1:11; Matthew 5:45). [source]
In a dark place [εν αυχμηρωι τοπωι]
Old adjective, parched, squalid, dirty, dark, murky, here only in N.T., though in Aristotle and on tombstone for a boy. [source]
Until the day dawn [εως ου ημερα διαυγασηι]
First aorist active subjunctive of διαυγαζω — diaugazō with temporal conjunction εως ου — heōs hou usual construction for future time. Late compound verb διαυγαζω — diaugazō (Polybius, Plutarch, papyri) from δια — dia and αυγη — augē to shine through, here only in N.T.The day-star (πωσπορος — phōsphoros). Old compound adjective (πως — phōs light, περω — pherō to bring), light-bringing, light-bearer (Lucifer) applied to Venus as the morning star. Our word ποσπορυς — phosphorus is this word. In the lxx εωσπορος — heōsphoros occurs. Cf. Malachi 4:2; Luke 1:76-79; Revelation 22:16 for “dawn” applied to the Messiah.Arise First aorist active subjunctive of ανατελλω — anatellō (James 1:11; Matthew 5:45). [source]
The day-star [πωσπορος]
Old compound adjective (πως — phōs light, περω — pherō to bring), light-bringing, light-bearer (Lucifer) applied to Venus as the morning star. Our word ποσπορυς — phosphorus is this word. In the lxx εωσπορος — heōsphoros occurs. Cf. Malachi 4:2; Luke 1:76-79; Revelation 22:16 for “dawn” applied to the Messiah. [source]
Arise [ανατειληι]
First aorist active subjunctive of ανατελλω — anatellō (James 1:11; Matthew 5:45). [source]
We have also a more sure word of prophecy [καὶ ἔχομεν βεβαιότερον τὸν προφητικὸν λόγον]
The A. V is wrong, since more sure is used predicatively, and word has the definite article. We may explain either (a) as Rev., we have the word of prophecy made more sure, i.e., we are better certified than before as to the prophetic word by reason of this voice; or (b) we have the word of prophecy as a surer confirmation of God's truth than what we ourselves saw, i.e., Old-Testament testimony is more convincing than even the voice heard at the transfiguration. The latter seems to accord better with the words which follow. “To appreciate this we must put ourselves somewhat in the place of those for whom St. Peter wrote. The New Testament, as we have it, was to them non-existent. Therefore we can readily understand how the long line of prophetic scriptures, fulfilled in so many ways in the life of Jesus, would be a mightier form of evidence than the narrative of one single event in Peter's life” (Lumby). “Peter knew a sounder basis for faith than that of signs and wonders. He had seen our Lord Jesus Christ receive honor and glory from God the Father in the holy mount; he had been dazzled and carried out of himself by visions and voices from heaven; but, nevertheless, even when his memory and heart are throbbing with recollections of that sublime scene, he says, 'we have something surer still in the prophetic word.' … It was not the miracles of Christ by which he came to know Jesus, but the word of Christ as interpreted by the spirit of Christ” (Samuel Cox). [source]
Onto a light [λύχνῳ]
More correctly, as Rev., a lamp. [source]
In a dark place [ἐν αὐχμηρῷ τόπῳ]
A peculiar expression. Lit., a dry place. Only here in New Testament. Rev. gives squalid, in margin. Aristotle opposes it to bright or glistering. It is a subtle association of the idea of darkness with squalor, dryness, and general neglect. [source]
Dawn [διαυγάσῃ]
Only here in New Testament. Compare the different word in Matthew 28:1, and Luke 23:54, ἐπιφώσκω . The verb is compounded of διά , through, and αὐγή , sunlight, thus carrying the picture of light breaking through the gloom. [source]
The day-star [φωσφόρος]
Of which our word phosphorus is a transcript. Lit.,light-bearer, like Lucifer, front lux, light, and fero, to bear. See Aeschylus, “Agamemnon, ” 245. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 2 Peter 1:19

Acts 10:33 And thou hast well done that thou art come [su te kalōs epoiēsas paragenomenos)]
“And thou didst well in coming.” A regular formula for expressing thanks as in Philemon 4:14; 3 Jo Philemon 1:6; 2 Peter 1:19. The participle completes the idea of kalōs poieō neatly. Cornelius commends Peter for his courage in breaking away from Jewish custom and takes no offence at the implied superiority of the Jews over the Gentiles. Cornelius and his circle of kinsmen and close friends are prepared soil for a new era in the history of Christianity. The Samaritans were now nominal Jews and the Ethiopian eunuch was a single case, but here Peter the chief apostle, not Philip the preaching deacon (evangelist), was involved. It was a crisis. Cornelius reveals an open mind for the message of God through Peter. [source]
Acts 8:35 Preached unto him Jesus [ευηγγελισατο αυτωι τον Ιησουν]
Philip had no doubt about the Messianic meaning and he knew that Jesus was the Messiah. There are scholars who do not find Jesus in the Old Testament at all, but Jesus himself did (Luke 24:27) as Philip does here. Scientific study of the Old Testament (historical research) misses its mark if it fails to find Christ the Center of all history. The knowledge of the individual prophet is not always clear, but after events throw a backward light that illumines it all (1 Peter 1:11.; 2 Peter 1:19-21). [source]
1 Timothy 1:4 Give heed [προσέχειν]
oP. Frequent in lxx and Class. Lit. To hold to. Often with τὸν νοῦν themind, which must be supplied here. It means here not merely to give attention to, but to give assent to. So Acts 8:6; Acts 16:14; Hebrews 2:1; 2 Peter 1:19. [source]
2 Peter 1:17 For he received [λαβων γαρ]
Second aorist active participle nominative singular of λαμβανω — lambanō “he having received,” but there is no finite verb, anacoluthon, changing in 2 Peter 1:19 (after parenthesis in 2 Peter 1:18) to εχομεν βεβαιοτερον — echomen bebaioteron rather than εβεβαιωσεν — ebebaiōsen there came such a voice to him Genitive absolute with first aorist passive participle feminine singular of περω — pherō (cf. 1 Peter 1:13), repeated ενεχτεισαν — enechtheisan in 2 Peter 1:18. Πωνη — Phōnē (voice) is used also of Pentecost (Acts 2:6). Τοιοσδε — Toiosde (classical demonstrative) occurs here alone in the N.T. [source]
2 Peter 1:20 Knowing this first [τουτο πρωτον γινωσκοντες]
Agreeing with ποιειτε — poieite like προσεχοντες — prosechontes in 2 Peter 1:19. [source]
1 John 2:8 Shineth [φαίνει]
See on John 1:5. Compare Revelation 1:16; Revelation 8:12; Revelation 21:23; 2 Peter 1:19. See also Romans 13:11sqq.; Titus 2:11; Titus 3:4. [source]
3 John 1:6 Thou shalt do well [καλῶς ποιὴσεις]
For the phrase, see Acts 10:33; Philemon 4:14; James 2:8, James 2:19; 2 Peter 1:19. Rev., renders the whole: whom thou wilt do well to set forward on their journey worthily of God. [source]
3 John 1:6 Thou wilt do well [καλως ποιησεις]
Future active of ποιεω — poieō with adverb καλως — kalōs a common polite phrase in letters (papyri) like our “please.” See also Acts 10:33; James 2:19; 1 Corinthians 7:37.; Philemon 4:14; 2 Peter 1:19.To set forward on their journey (προπεμπσας — propempsas). First aorist active participle (simultaneous action) of προπεμπω — propempō to send forward, “sending forward,” old word, in N.T. in Acts 15:3; Acts 20:38; Acts 21:5; 1 Corinthians 16:6, 1 Corinthians 16:11; 2 Corinthians 1:16; Romans 15:24; Titus 3:13.Worthily of God Precisely this phrase in 1 Thessalonians 2:12 and the genitive with αχιως — axiōs also in Romans 16:2; Philemon 1:27; Colossians 1:10; Ephesians 4:1. See John 13:20 for Christ‘s words on the subject. “Since they are God‘s representatives, treat them as you would God” (Holtzmann). From Homer‘s time (Od. XV. 74) it was customary to speed the parting guest, sometimes accompanying him, sometimes providing money and food. Rabbis were so escorted and Paul alludes to the same gracious custom in Romans 15:24; Titus 3:13. [source]
Revelation 2:28 The morning-star [τὸν ἀστέρα τὸν πρωΐ́νόν]
The star, that of the morning. One of John's characteristic constructions. See on 1 John 4:9. The reference is, most probably, to Christ himself. See Revelation 22:16. He will give Himself. This interpretation falls in with the promise of power over the nations in Revelation 2:26. The star was the ancient emblem of sovereignty. See Numbers 24:17; Matthew 2:2. “It was the symbol of sovereignty on its brighter and benignant side, and was therefore the fitting and necessary complement of the dread attributes that had gone before. The king came not only to judge and punish, but also to illumine and cheer” (Plumptre). Compare 2 Peter 1:19. [source]
Revelation 22:16 Have sent [επεμπσα]
First aorist active indicative of πεμπω — pempō used here in the same sense as αποστειλας — aposteilas in Revelation 1:1 as his personal messenger. It is the Jesus of history here speaking, who is also the Christ of theology and the Lamb of God.For the churches (επι ταις εκκλησιαις — epi tais ekklēsiais). For this use of επι — epi see Revelation 10:11; John 12:16. It is not just for the seven churches (Revelation 1:4), but for all the churches in the world then and now.I am the root and the offspring of David See Revelation 5:5 for “the root of David,” to which John now adds το γενος — to genos in the sense of “offspring” (Acts 17:28.), not of family or race (Acts 4:6; Acts 7:13). Cf. Matthew 22:42-45.The bright, the morning star (ο αστηρ ο λαμπρος ο πρωινος — ho astēr ho lampros ho prōinos). The Davidic King is called a star in Numbers 24:17; Luke 1:78. This “day-star” (πωσπορος — phōsphoros) is interpreted as Christ (2 Peter 1:19). In Revelation 2:28 the phrase “the morning star” occurs in Christ‘s words, which is here interpreted. Christ is the Light that was coming into the world (John 1:9; John 8:12). [source]
Revelation 22:16 I am the root and the offspring of David [Εγω ειμι η ριζα και το γενος Δαυειδ]
See Revelation 5:5 for “the root of David,” to which John now adds το γενος — to genos in the sense of “offspring” (Acts 17:28.), not of family or race (Acts 4:6; Acts 7:13). Cf. Matthew 22:42-45.The bright, the morning star (ο αστηρ ο λαμπρος ο πρωινος — ho astēr ho lampros ho prōinos). The Davidic King is called a star in Numbers 24:17; Luke 1:78. This “day-star” (πωσπορος — phōsphoros) is interpreted as Christ (2 Peter 1:19). In Revelation 2:28 the phrase “the morning star” occurs in Christ‘s words, which is here interpreted. Christ is the Light that was coming into the world (John 1:9; John 8:12). [source]

What do the individual words in 2 Peter 1:19 mean?

And we have more certain the prophetic word to which well you do taking heed as to a lamp shining in [a] dark place until this day shall have dawned [the] morning star shall have arisen the hearts of you
Καὶ ἔχομεν βεβαιότερον τὸν προφητικὸν λόγον καλῶς ποιεῖτε προσέχοντες ὡς λύχνῳ φαίνοντι ἐν αὐχμηρῷ τόπῳ ἕως οὗ ἡμέρα διαυγάσῃ φωσφόρος ἀνατείλῃ ταῖς καρδίαις ὑμῶν

ἔχομεν  we  have 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Plural
Root: ἔχω  
Sense: to have, i.e. to hold.
βεβαιότερον  more  certain 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular, Comparative
Root: βέβαιος  
Sense: stable, fast, firm.
προφητικὸν  prophetic 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular
Root: προφητικός  
Sense: proceeding from a prophet.
λόγον  word 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: λόγος  
Sense: of speech.
  to  which 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Dative Masculine Singular
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
καλῶς  well 
Parse: Adverb
Root: καλῶς  
Sense: beautifully, finely, excellently, well.
ποιεῖτε  you  do 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Plural
Root: ποιέω  
Sense: to make.
προσέχοντες  taking  heed 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: προσέχω  
Sense: to bring to, bring near.
λύχνῳ  to  a  lamp 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: λύχνος  
Sense: a lamp, candle, that is placed on a stand or candlestick.
φαίνοντι  shining 
Parse: Verb, Present Participle Active, Dative Masculine Singular
Root: φαίνω  
Sense: to bring forth into the light, cause to shine, shed light.
αὐχμηρῷ  [a]  dark 
Parse: Adjective, Dative Masculine Singular
Root: αὐχμηρός  
Sense: squalid, dirty.
τόπῳ  place 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: τόπος 
Sense: place, any portion or space marked off, as it were from surrounding space.
ἕως  until 
Parse: Preposition
Root: ἕως  
Sense: till, until.
οὗ  this 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Genitive Masculine Singular
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
ἡμέρα  day 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: ἡμέρα  
Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night.
διαυγάσῃ  shall  have  dawned 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular
Root: διαυγάζω  
Sense: to shine through, to dawn.
φωσφόρος  [the]  morning  star 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: φωσφόρος  
Sense: light bringing, giving light.
ἀνατείλῃ  shall  have  arisen 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular
Root: ἀνατέλλω  
Sense: rise.
καρδίαις  hearts 
Parse: Noun, Dative Feminine Plural
Root: καρδία  
Sense: the heart.
ὑμῶν  of  you 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Plural
Root: σύ  
Sense: you.