The Meaning of 2 Peter 3:5 Explained

2 Peter 3:5

KJV: For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water:

YLT: for this is unobserved by them willingly, that the heavens were of old, and the earth out of water and through water standing together by the word of God,

Darby: For this is hidden from them through their own wilfulness, that heavens were of old, and an earth, having its subsistence out of water and in water, by the word of God,

ASV: For this they willfully forget, that there were heavens from of old, and an earth compacted out of water and amidst water, by the word of God;

KJV Reverse Interlinear

For  this  they  willingly  are ignorant of,  that  by the word  of God  the heavens  were  of old,  and  the earth  standing out  of  the water  and  in  the water: 

What does 2 Peter 3:5 Mean?

Context Summary

2 Peter 3:1-9 - Longsuffering Delay
Peter does not hesitate to place the commandments of himself and the other Apostles of Jesus on a level with the words which were spoken before by the holy prophets, and he repeats his admonitions because of the urgency of the crisis then threatening the Church. Apparently there was a well-grounded fear that she would relax her attitude of expectancy and give credence to the materialistic philosophy of the age.
Men argued then from the appearances of things, and especially from the regular routine of cause and effect. They did not realize that, from time to time, there had been the intrusion of the divine personal will into the course of history, introducing a higher set of laws and arresting the ordinary succession of events; as for instance, the Flood and the miracles of Old Testament history. Why, then, should not the ordinary course of nature be broken in upon by the Second Advent, when the Lord shall gather His saints about Him and reign gloriously? What God has done He can do again! There is a person and a will behind the slight veil of the present life. [source]

Chapter Summary: 2 Peter 3

1  He assures them of the certainty of Christ's coming to judgment;
8  warning the godly, for the long patience of God, to hasten their repentance
10  He describes also the manner how the world shall be destroyed;
11  exhorting them to all holiness of life;
16  and again to think the patience of God to tend to their salvation, as Paul wrote to them in his epistles

Greek Commentary for 2 Peter 3:5

For this they wilfully forget [λαντανει γαρ αυτους τουτο τελοντας]
Literally, “for this escapes them being willing.” See this use of λαντανω — lanthanō (old verb, to escape notice of, to be hidden from) in Acts 26:26. The present active participle τελοντας — thelontas (from τελω — thelō to wish) has almost an adverbial sense here. [source]
Compacted [συνεστωσα]
See Paul‘s συνεστηκεν — sunestēken (Colossians 1:17) “consist.” Second perfect active (intransitive) participle of συνιστημι — sunistēmi feminine singular agreeing with γη — gē (nearest to it) rather than with ουρανοι — ouranoi (subject of ησαν — ēsan imperfect plural). There is no need to make Peter mean the Jewish mystical “seven heavens” because of the plural which was used interchangeably with the singular (Matthew 5:9.).Out of water and amidst water (εχ υδατος και δι υδατος — ex hudatos kai di' hudatos). Out of the primeval watery chaos (Genesis 1:2), but it is not plain what is meant by δι υδατος — di' hudatos which naturally means “by means of water,” though δια — dia with the genitive is used for a condition or state (Hebrews 12:1). The reference may be to Genesis 1:9, the gathering together of the waters.By the word of God Instrumental case λογωι — logōi “by the fiat of God” (Genesis 1:3; Hebrews 11:3 ρηματι τεου — rēmati theou). [source]
Out of water and amidst water [εχ υδατος και δι υδατος]
Out of the primeval watery chaos (Genesis 1:2), but it is not plain what is meant by δι υδατος — di' hudatos which naturally means “by means of water,” though δια — dia with the genitive is used for a condition or state (Hebrews 12:1). The reference may be to Genesis 1:9, the gathering together of the waters. [source]
By the word of God [τωι του τεου λογωι]
Instrumental case λογωι — logōi “by the fiat of God” (Genesis 1:3; Hebrews 11:3 ρηματι τεου — rēmati theou). [source]
This they willingly are ignorant of [λανθάνει αὐτους τοῦτο θέλοντας]
Lit., this escapes them of their own will. Rev., this they wilfully forget. [source]
The heavens were []
But the Greek has no article. Render, there were heavens. So, too, not the earth, but an earth, as Rev. [source]
Standing [συνεστῶσα]
Incorrect; for the word is, literally, standing together; i.e., compacted or formed. Compare Colossians 1:17, consist. Rev., compacted. [source]
Out of the water []
Again no article. Render out of water; denoting not the position of the earth, but the material or mediating element in the creation; the waters being gathered together in one place, and the dry land appearing. Or, possibly, with reference to the original liquid condition of the earth- without form and void. [source]
In the water [δὶ ὕδατος]
Omit the article. Διά has its usual sense here, not as Rev., amidst, but by means of. Bengel: “The water served that the earth should consist.” Expositors are much divided as to the meaning. This is the view of Huther, Salmond, and, substantially, Alford. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 2 Peter 3:5

Romans 3:5 Commend [συνίστησιν]
Only twice outside of Paul's writings, Luke 9:32; 2 Peter 3:5, both in the physical sense. Lit., to place together. Hence of setting one person with another by way of introducing or presenting him, and hence to commend. Also to put together with a vein of showing, proving, or establishing. Expositors render here differently: commend, establish, prove. Commend is the prevailing sense in the New Testament, though in some instances the two ideas blend, as Romans 5:8; 2 Corinthians 7:11; Galatians 2:18. See Romans 16:1; 2 Corinthians 4:2; 2 Corinthians 6:4; 2 Corinthians 10:18. [source]
Colossians 2:18 By a voluntary humility [τελω]
Present active participle of τελοντας — thelō to wish, to will, but a difficult idiom. Some take it as like an adverb for “wilfully” somewhat like εν ετελοταπεινοπροσυνηι — thelontas in 2 Peter 3:5. Others make it a Hebraism from the lxx usage, “finding pleasure in humility.” The Revised Version margin has “of his own mere will, by humility.” Hort suggested ετελοτρησκια — en ethelotapeinophrosunēi (in gratuitous humility), a word that occurs in Basil and made like και τρησκειαι των αγγελων — ethelothrēskia in Colossians 2:23. And worshipping of the angels (ταπεινοπροσυνην — kai thrēskeiāi tōn aggelōn). In Colossians 3:12 humility (α εορακεν εμβατευων — tapeinophrosunēn) is a virtue, but it is linked with worship of the angels which is idolatry and so is probably false humility as in Colossians 2:23. They may have argued for angel worship on the plea that God is high and far removed and so took angels as mediators as some men do today with angels and saints in place of Christ. Dwelling in the things which he hath seen Some MSS. have “not,” but not genuine. This verb εμβατης — embateuō (from κενεμβατευων — embatēs stepping in, going in) has given much trouble. Lightfoot has actually proposed κενεμβατεω — kenembateuōn (a verb that does not exist, though αιωρα — kenembateō does occur) with ενεβατευσεν — aiōra to tread on empty air, an ingenious suggestion, but now unnecessary. It is an old word for going in to take possession (papyri examples also). W. M. Ramsay (Teaching of Paul, pp. 287ff.) shows from inscriptions in Klaros that the word is used of an initiate in the mysteries who “set foot in” Present passive participle of πυσα — phusioō late and vivid verb from phusa pair of bellows, in N.T. only here and 1 Corinthians 4:6, 1 Corinthians 4:18.; 1 Corinthians 8:1. Powerful picture of the self-conceit of these bombastic Gnostics. [source]
2 Peter 2:3 Of a long time [ἔκπαλαι]
Rev., better,from of old, bringing out thus more sharply the force of ἐκ . Only here and 2 Peter 3:5. Construe with lingereth. [source]
2 Peter 2:3 With feigned words [πλαστοις λογοις]
Instrumental case. Πλαστος — Plastos is verbal adjective (from πλασσω — plassō to mould as from clay, for which see Romans 9:20), here only in N.T. “With forged words.” See sample in 2 Peter 3:4.Shall make merchandise of you (υμας εμπορευσονται — humas emporeusontai). Future middle of εμπορευομαι — emporeuomai (from εμπορος — emporos a travelling merchant), old word, to go in for trade, in N.T. only here and James 4:13, which see. Cf. our emporium (John 2:16, market house).Whose sentence “For whom (dative case) the sentence” (verdict, not process κρισις — krisis).Now from of old (εκπαλαι — ekpalai). Late and common compound adverb, in N.T. only here and 2 Peter 3:5.Lingereth not “Is not idle,” old verb, αργεω — argeō (from αργος — argos not working, alpha privative and εργον — ergon), here only in N.T.Slumbereth not (ου νυσταζει — ou nustazei). Old and common verb (from νυω — nuō to nod), in N.T. only here and 2 Peter 2:1-3. Note απωλεια — apōleia (destruction) three times in Matthew 25:5. [source]
2 Peter 2:3 Whose sentence [οις το κριμα]
“For whom (dative case) the sentence” (verdict, not process κρισις — krisis).Now from of old (εκπαλαι — ekpalai). Late and common compound adverb, in N.T. only here and 2 Peter 3:5.Lingereth not “Is not idle,” old verb, αργεω — argeō (from αργος — argos not working, alpha privative and εργον — ergon), here only in N.T.Slumbereth not (ου νυσταζει — ou nustazei). Old and common verb (from νυω — nuō to nod), in N.T. only here and Matthew 25:5. Note απωλεια — apōleia (destruction) three times in 2 Peter 2:1-3. [source]
2 Peter 2:3 Now from of old [εκπαλαι]
Late and common compound adverb, in N.T. only here and 2 Peter 3:5. [source]
2 Peter 3:8 Forget not this one thing [εν τουτο μη λαντανετω υμας]
Rather, “let not this one thing escape you.” For λαντανετω — lanthanetō (present active imperative of λαντανω — lanthanō) see 2 Peter 3:5. The “one thing” It may come tomorrow; but what is tomorrow? What does God mean by a day? It may be a thousand years” (Bigg). Precisely the same argument applies to those who argue for a literal interpretation of the thousand years in Revelation 20:4-6. It may be a day or a day may be a thousand years. God‘s clock (παρα κυριωι — para kuriōi beside the Lord) does not run by our timepieces. The scoffers scoff ignorantly. [source]

What do the individual words in 2 Peter 3:5 mean?

It is concealed from indeed them this willingly that heavens existed long ago and [the] earth out of water through having been composed by the - of God word
Λανθάνει γὰρ αὐτοὺς τοῦτο θέλοντας ὅτι οὐρανοὶ ἦσαν ἔκπαλαι καὶ γῆ ἐξ ὕδατος δι’ συνεστῶσα τῷ τοῦ Θεοῦ λόγῳ

Λανθάνει  It  is  concealed  from 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λανθάνω  
Sense: to be hidden, to be hidden from one, secretly, unawares, without knowing.
γὰρ  indeed 
Parse: Conjunction
Root: γάρ  
Sense: for.
τοῦτο  this 
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Neuter Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
θέλοντας  willingly 
Parse: Verb, Present Participle Active, Accusative Masculine Plural
Root: θέλω  
Sense: to will, have in mind, intend.
ὅτι  that 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
οὐρανοὶ  heavens 
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural
Root: οὐρανός  
Sense: the vaulted expanse of the sky with all things visible in it.
ἦσαν  existed 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
ἔκπαλαι  long  ago 
Parse: Adverb
Root: ἔκπαλαι  
Sense: from of old.
γῆ  [the]  earth 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: γῆ  
Sense: arable land.
ἐξ  out  of 
Parse: Preposition
Root: ἐκ 
Sense: out of, from, by, away from.
ὕδατος  water 
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular
Root: ὕδωρ  
Sense: water.
δι’  through 
Parse: Preposition
Root: διά  
Sense: through.
συνεστῶσα  having  been  composed 
Parse: Verb, Perfect Participle Active, Nominative Feminine Singular
Root: συνιστάω 
Sense: to place together, to set in the same place,to bring or band together.
τῷ  by  the 
Parse: Article, Dative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
τοῦ  - 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Θεοῦ  of  God 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.
λόγῳ  word 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: λόγος  
Sense: of speech.