KJV: Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man which hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justice!
YLT: And Absalom saith, 'Who doth make me a judge in the land, that unto me doth come every man who hath a plea and judgment? -- then I have declared him righteous.'
Darby: And Absalom said, Oh that I were made judge in the land, that every man who has any controversy and cause might come to me, and I would do him justice!
ASV: Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man who hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justice!
וַיֹּ֙אמֶר֙ | Moreover would say |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אַבְשָׁל֔וֹם | Absalom |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲבִישָׁלֹום Sense: father-in-law of Rehoboam. |
|
יְשִׂמֵ֥נִי | will make me |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular, first person common singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
שֹׁפֵ֖ט | judge |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: שָׁפַט Sense: to judge, govern, vindicate, punish. |
|
בָּאָ֑רֶץ | in the land |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
וְעָלַ֗י | and to me |
Parse: Conjunctive waw, Preposition, first person common singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
יָב֥וֹא | would come |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
כָּל־ | every |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
אִ֛ישׁ | everyone |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
רִ֥יב | any suit |
Parse: Noun, masculine singular Root: רִיב Sense: strife, controversy, dispute. |
|
וּמִשְׁפָּ֖ט | or cause |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: מִשְׁפָּט Sense: judgment, justice, ordinance. |
|
! וְהִצְדַּקְתִּֽיו | then I would give him justice |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular, third person masculine singular Root: צָדַק Sense: to be just, be righteous. |