KJV: Then said the king to Ziba, Behold, thine are all that pertained unto Mephibosheth. And Ziba said, I humbly beseech thee that I may find grace in thy sight, my lord, O king.
YLT: And the king saith to Ziba, 'Lo, thine are all that Mephibosheth hath;' and Ziba saith, 'I have bowed myself -- I find grace in thine eyes, my lord, O king.'
Darby: And the king said to Ziba, Behold, thine are all that pertained to Mephibosheth. And Ziba said, I humbly bow myself: may I find favour in thy sight, my lord, O king.
ASV: Then said the king to Ziba, Behold, thine is all that pertaineth unto Mephibosheth. And Ziba said, I do obeisance; let me find favor in thy sight, my lord, O king.
וַיֹּ֤אמֶר | So said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
הַמֶּ֙לֶךְ֙ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
לְצִבָ֔א | to Ziba |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: צִיבָא Sense: a servant of Saul whom David made steward of Jonathan’s son Mephibosheth. |
|
הִנֵּ֣ה | Here [is] |
Parse: Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
לְךָ֔ | yours |
Parse: Preposition, second person masculine singular |
|
אֲשֶׁ֣ר | that [belongs] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
בֹ֑שֶׁת | Mephibosheth |
Parse: Preposition, Proper Noun, masculine singular Root: מְפִיבֹשֶׁת Sense: grandson of Saul and son of Rizpah the daughter of Aiah, Saul’s concubine; he and his brother Armoni were among the 7 victims surrendered by David to the Gibeonites to avert a famine. |
|
וַיֹּ֤אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
צִיבָא֙ | Ziba |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: צִיבָא Sense: a servant of Saul whom David made steward of Jonathan’s son Mephibosheth. |
|
הִֽשְׁתַּחֲוֵ֔יתִי | I humbly bow before you |
Parse: Verb, Hitpael, Perfect, first person common singular Root: שָׁחָה Sense: to bow down. |
|
אֶמְצָא־ | [that] I may find |
Parse: Verb, Qal, Imperfect Cohortative if contextual, first person common singular Root: מָצָא Sense: to find, attain to. |
|
חֵ֥ן | favor |
Parse: Noun, masculine singular Root: חֵן Sense: favour, grace, charm. |
|
בְּעֵינֶ֖יךָ | in your sight |
Parse: Preposition-b, Noun, cdc, second person masculine singular Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
אֲדֹנִ֥י | my lord |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: אָדֹון Sense: firm, strong, lord, master. |
|
הַמֶּֽלֶךְ | king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |