KJV: And Absalom made Amasa captain of the host instead of Joab: which Amasa was a man's son, whose name was Ithra an Israelite, that went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah Joab's mother.
YLT: and Amasa hath Absalom set instead of Joab over the host, and Amasa is a man's son whose name is Ithra the Israelite who hath gone in unto Abigail, daughter of Nahash, sister of Zeruiah, mother of Joab;
Darby: And Absalom set Amasa over the host instead of Joab; which Amasa was the son of a man whose name was Jithra the Israelite, that went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah, Joab's mother.
ASV: And Absalom set Amasa over the host instead of Joab. Now Amasa was the son of a man, whose name was Ithra the Israelite, that went in to Abigal the daughter of Nahash, sister to Zeruiah, Joab's mother.
עֲמָשָׂ֗א | Amasa |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: עֲמָשָׂא Sense: son of Ithra or Jether by Abigail the sister of David and general of the army of Absalom. |
|
שָׂ֧ם | made |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
אַבְשָׁלֹ֛ם | Absalom |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲבִישָׁלֹום Sense: father-in-law of Rehoboam. |
|
תַּ֥חַת | instead |
Parse: Preposition Root: מִתְחָה Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas. |
|
יוֹאָ֖ב | of Joab |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יׄואָב Sense: son of David’s sister Zeruiah and general of David’s army. |
|
עַל־ | Captain |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
הַצָּבָ֑א | of the army |
Parse: Article, Noun, common singular Root: צָבָא Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host. |
|
וַעֲמָשָׂ֣א | and this Amasa [was] |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: עֲמָשָׂא Sense: son of Ithra or Jether by Abigail the sister of David and general of the army of Absalom. |
|
בֶן־ | the son |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
אִ֗ישׁ | of a man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
וּשְׁמוֹ֙ | and whose name [was] |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: שֵׁם Sense: name. |
|
יִתְרָ֣א | Jithra |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִתְרָא Sense: father of Amasa, the commander of Absalom’s army; also ‘Jether’. |
|
הַיִּשְׂרְאֵלִ֔י | an Israelite |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרְאֵלִי Sense: a descendant or inhabitant of the nation of Israel. |
|
בָּא֙ | had gone in |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֲבִיגַ֣ל | Abigail |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אֲבִיגַיִל Sense: wife of Nabal, then of David. |
|
בַּת־ | the daughter |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: בַּת Sense: daughter. |
|
נָחָ֔שׁ | of Nahash |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: נָחָשׁ Sense: a king of the Ammonites during the time of king Saul. |
|
אֲח֥וֹת | sister |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: אָחֹות Sense: sister. |
|
צְרוּיָ֖ה | of Zeruiah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: צְרוּיָה Sense: sister of David and mother of the 3 leading heroes of David’s army—Abishai, Joab, and Asahel. |
|
אֵ֥ם | mother |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: אֵם Sense: mother. |
|
יוֹאָֽב | of Joab |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יׄואָב Sense: son of David’s sister Zeruiah and general of David’s army. |