The Meaning of 2 Samuel 19:5 Explained

2 Samuel 19:5

KJV: And Joab came into the house to the king, and said, Thou hast shamed this day the faces of all thy servants, which this day have saved thy life, and the lives of thy sons and of thy daughters, and the lives of thy wives, and the lives of thy concubines;

YLT: And Joab cometh in unto the king to the house, and saith, 'Thou hast put to shame to-day the faces of all thy servants, those delivering thy life to-day, and the life of thy sons, and of thy daughters, and the life of thy wives, and the life of thy concubines,

Darby: And Joab came into the house to the king, and said, Thou hast put to shame this day the faces of all thy servants who have this day saved thy life, and the lives of thy sons and of thy daughters, and the lives of thy wives and the lives of thy concubines;

ASV: And Joab came into the house to the king, and said, Thou hast shamed this day the faces of all thy servants, who this day have saved thy life, and the lives of thy sons and of thy daughters, and the lives of thy wives, and the lives of thy concubines;

KJV Reverse Interlinear

And Joab  came  into the house  to the king,  and said,  Thou hast shamed  this day  the faces  of all thy servants,  which this day  have saved  thy life,  and the lives  of thy sons  and of thy daughters,  and the lives  of thy wives,  and the lives  of thy concubines; 

What does 2 Samuel 19:5 Mean?

Context Summary

2 Samuel 19:1-8 - Mourning Too Late
What an awful day that was for David, seated between the inner and outer gates, scanning the landscape, and speaking now and again to the sentry posted above him. Did not the Spirit work an even deeper repentance than ever before, recalling the self-indulgence, the failure to watch, the lapse of fellowship? But was it not also an hour when David put his finger on the Covenant and asked God, notwithstanding all, to do as he had said, 2 Samuel 7:15?
As David waited, his heart interceded for Absalom. How exactly his attitude is that of many who read these words, who are unable to join in the activities of life, and who spend days and nights in uttering one dear name before God! But he loves our Absaloms more than we do! David wished that he might have died for his son, and you have felt the same. But did not Jesus die for the ungodly? We must leave all with Him, the Judge of all the earth, but also its Redeemer and Savior. [source]

Chapter Summary: 2 Samuel 19

1  Joab causes the king to cease his mourning
9  The Israelites are earnest to bring the king back
11  David sends to the priest to incite them of Judah
18  Shimei is pardoned
24  Mephibosheth excused
32  Barzillai dismissed, and Chimham his son taken into the king's family
41  The Israelites expostulate with Judah for bringing home the king without them

What do the individual words in 2 Samuel 19:5 mean?

and came Joab to the king into the house and said you have disgraced Today - the faces all your servants who have saved - your life today and the lives of your sons and daughters and the lives of your wives of your concubines
וַיָּבֹ֥א יוֹאָ֛ב אֶל־ הַמֶּ֖לֶךְ הַבָּ֑יִת וַיֹּאמֶר֩ הֹבַ֨שְׁתָּ הַיּ֜וֹם אֶת־ פְּנֵ֣י כָל־ עֲבָדֶ֗יךָ הַֽמְמַלְּטִ֤ים אֶֽת־ נַפְשְׁךָ֙ הַיּ֔וֹם וְאֵ֨ת נֶ֤פֶשׁ בָּנֶ֙יךָ֙ וּבְנֹתֶ֔יךָ וְנֶ֣פֶשׁ נָשֶׁ֔יךָ פִּלַגְשֶֽׁיךָ

וַיָּבֹ֥א  and  came 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
יוֹאָ֛ב  Joab 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יׄואָב  
Sense: son of David’s sister Zeruiah and general of David’s army.
הַמֶּ֖לֶךְ  the  king 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
הַבָּ֑יִת  into  the  house 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.
וַיֹּאמֶר֩  and  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
הֹבַ֨שְׁתָּ  you  have  disgraced 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, second person masculine singular
Root: יָבֵשׁ  
Sense: to make dry, wither, be dry, become dry, be dried up, be withered.
הַיּ֜וֹם  Today 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
פְּנֵ֣י  the  faces 
Parse: Noun, common plural construct
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
עֲבָדֶ֗יךָ  your  servants 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
הַֽמְמַלְּטִ֤ים  who  have  saved 
Parse: Article, Verb, Piel, Participle, masculine plural
Root: מָלַט 
Sense: to slip away, escape, deliver, save, be delivered.
אֶֽת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
נַפְשְׁךָ֙  your  life 
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular
Root: נֶפֶשׁ  
Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion.
הַיּ֔וֹם  today 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
נֶ֤פֶשׁ  the  lives 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: נֶפֶשׁ  
Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion.
בָּנֶ֙יךָ֙  of  your  sons 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
וּבְנֹתֶ֔יךָ  and  daughters 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural construct, second person masculine singular
Root: בַּת  
Sense: daughter.
וְנֶ֣פֶשׁ  and  the  lives 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct
Root: נֶפֶשׁ  
Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion.
נָשֶׁ֔יךָ  of  your  wives 
Parse: Noun, feminine plural construct, second person masculine singular
Root: אִשָּׁה  
Sense: woman, wife, female.
פִּלַגְשֶֽׁיךָ  of  your  concubines 
Parse: Noun, feminine plural construct, second person masculine singular
Root: פִּלֶגֶשׁ  
Sense: concubine, paramour.

What are the major concepts related to 2 Samuel 19:5?

Loading Information...