KJV: In that thou lovest thine enemies, and hatest thy friends. For thou hast declared this day, that thou regardest neither princes nor servants: for this day I perceive, that if Absalom had lived, and all we had died this day, then it had pleased thee well.
YLT: to love thine enemies, and to hate those loving thee, for thou hast declared to-day that thou hast no princes and servants, for I have known to-day that if Absalom were alive, and all of us to-day dead, that then it were right in thine eyes.
Darby: in that thou lovest them that hate thee, and hatest those that love thee. For thou hast declared this day, that neither princes nor servants are anything to thee: for to-day I perceive, that if Absalom had lived, and all we had died to-day, then it would have been right in thine eyes.
ASV: in that thou lovest them that hate thee, and hatest them that love thee. For thou hast declared this day, that princes and servants are nought unto thee: for this day I perceive, that if Absalom had lived, and all we had died this day, then it had pleased thee well.
לְאַֽהֲבָה֙ | in that you love |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, third person feminine singular Root: אָהַב Sense: to love. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
שֹׂ֣נְאֶ֔יךָ | your enemies |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, second person masculine singular Root: שָׂנֵא Sense: to hate, be hateful. |
|
וְלִשְׂנֹ֖א | and hate |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שָׂנֵא Sense: to hate, be hateful. |
|
אֹהֲבֶ֑יךָ | your friends |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, second person masculine singular Root: אָהַב Sense: to love. |
|
הִגַּ֣דְתָּ | you have declared |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, second person masculine singular Root: נָגַד Sense: to be conspicuous, tell, make known. |
|
הַיּ֗וֹם | today |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
כִּ֣י | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
אֵ֤ין | [are] not [important] |
Parse: Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
לְךָ֙ | to you |
Parse: Preposition, second person masculine singular |
|
שָׂרִ֣ים | princes |
Parse: Noun, masculine plural Root: סָרַר Sense: prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain. |
|
וַעֲבָדִ֔ים | and servants |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
יָדַ֣עְתִּי | I perceive |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
הַיּ֗וֹם | today |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
[לא] | - |
Parse: Preposition |
|
אַבְשָׁל֥וֹם | Absalom |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲבִישָׁלֹום Sense: father-in-law of Rehoboam. |
|
חַי֙ | had lived |
Parse: Noun, masculine singular Root: חַי Sense: living, alive. |
|
וְכֻלָּ֤נוּ | and all of us |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, first person common plural Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הַיּוֹם֙ | today |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
מֵתִ֔ים | had died |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
יָשָׁ֥ר | well |
Parse: Adjective, masculine singular Root: יָשָׁר Sense: straight, upright, correct, right. |
|
בְּעֵינֶֽיךָ | it would have pleased you well |
Parse: Preposition-b, Noun, cdc, second person masculine singular Root: עֹונָה Sense: eye. |