KJV: Thy hands were not bound, nor thy feet put into fetters: as a man falleth before wicked men, so fellest thou. And all the people wept again over him.
YLT: Thy hands not bound, And thy feet to fetters not brought nigh! As one falling before sons of evil -- Thou hast fallen!' and all the people add to weep over him.
Darby: Thy hands were not bound, Nor thy feet put into fetters; As a man falleth before wicked men, Fellest thou! And all the people wept again over him.
ASV: Thy hands were not bound, nor thy feet put into fetters: As a man falleth before the children of iniquity, so didst thou fall. And all the people wept again over him.
יָדֶ֣ךָ | Your hands |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
אֲסֻר֗וֹת | were bound |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, feminine plural Root: אָסַר Sense: to tie, bind, imprison. |
|
וְרַגְלֶ֙יךָ֙ | nor your feet |
Parse: Conjunctive waw, Noun, fdc, second person masculine singular Root: רֶגֶל Sense: foot. |
|
לֹא־ | nor |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
לִנְחֻשְׁתַּ֣יִם | into fetters |
Parse: Preposition-l, Noun, fd Root: נְחֹשֶׁת Sense: copper, bronze. |
|
הֻגָּ֔שׁוּ | put |
Parse: Verb, Hofal, Perfect, third person common plural Root: נָגַשׁ Sense: to draw near, approach. |
|
כִּנְפ֛וֹל | as a man falls |
Parse: Preposition-k, Verb, Qal, Infinitive construct Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |
|
לִפְנֵ֥י | before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
בְנֵֽי־ | men |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
עַוְלָ֖ה | wicked |
Parse: Noun, feminine singular Root: עָוֶל Sense: injustice, unrighteousness, wrong. |
|
נָפָ֑לְתָּ | [so] you fell |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |
|
וַיֹּסִ֥פוּ | and again |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: יָסַף Sense: to add, increase, do again. |
|
הָעָ֖ם | the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
לִבְכּ֥וֹת | wept |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: בָּכָה Sense: to weep, bewail, cry, shed tears. |
|
עָלָֽיו | over him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |