The Meaning of 2 Timothy 4:10 Explained

2 Timothy 4:10

KJV: For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.

YLT: for Demas forsook me, having loved the present age, and went on to Thessalonica, Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia,

Darby: for Demas has forsaken me, having loved the present age, and is gone to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.

ASV: for Demas forsook me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.

KJV Reverse Interlinear

For  Demas  hath forsaken  me, having loved  this present  world,  and  is departed  unto  Thessalonica;  Crescens  to  Galatia,  Titus  unto  Dalmatia. 

What does 2 Timothy 4:10 Mean?

Context Summary

2 Timothy 4:1-12 - The Victor's Final Charge
To the end Paul held to the appearing of Jesus, though he might not live to see it; and it was to precede and usher in the coming of the Kingdom. The world of that time was sad and sick, and Paul's sole panacea was the preaching of the gospel. 2 Timothy 4:2, do not only take opportunities, but make them. 2 Timothy 4:3, make haste; such opportunities are closing in. Sound throughout these Pastoral Epistles means "healthy" and "health-giving." Note that striking phrase of the itching ears, which turn in every direction where they may obtain momentary relief. 2 Timothy 4:5, be on the alert! Fulfill, that is, work to the edge of your pattern.
With what pathetic words Paul refers to his approaching death! He regarded his life-blood as about to be poured out as a libation, 2 Timothy 4:6, r.v., margin. The time had come for him to go on board the good ship which was waiting in the offing to sail at sunset for its port of glory. He was a veteran who had fought valiantly and successfully-keeping the faith as in the old Roman story the heroes kept the bridge. But he was soon to be relieved. The crown at the end of the course was already in sight. He was lonely-only Luke is with me. He needed to be ministered unto-take Mark. But his courage was unabated. Demas might forsake, but Christ failed not. [source]

Chapter Summary: 2 Timothy 4

1  He exhorts him to preach the Word with all care and diligence;
6  certifies him of the nearness of his death;
9  wills him to come speedily unto him, and to bring Marcus with him;
14  warns him to beware of Alexander the metalworker
16  informs him what had befallen him at his first answering;
19  and soon after he concludes

Greek Commentary for 2 Timothy 4:10

Forsook me [με εγκατελειπεν]
Imperfect (MSS. also have aorist, εγκατελιπεν — egkatelipen) active of the old double compound verb εγκαταλειπω — egkataleipō for which see note on Romans 9:29. Clearly in contrast to 2 Timothy 4:9 and in the sense of 1 Timothy 6:17, wilful desertion. Only mentioned elsewhere in Colossians 4:14. [source]
Crescens [Κρησκης]
No other mention of him. Titus to Dalmatia (Τιτος εις Δαλματιαν — Titos eis Dalmatian). Titus had been asked to rejoin Paul in Nicopolis where he was to winter, probably the winter previous to this one (Titus 3:12). He came and has been with Paul. [source]
Titus to Dalmatia [Τιτος εις Δαλματιαν]
Titus had been asked to rejoin Paul in Nicopolis where he was to winter, probably the winter previous to this one (Titus 3:12). He came and has been with Paul. [source]
Demas []
A contraction of Demetrius or Demarchus. He is mentioned Colossians 4:13and Philemon 1:24. It is supposed that he was a Thessalonian. On leaving Paul he went to Thessalonica; and in Philemon his name is mentioned next to that of Aristarchus the Thessalonian. That no epithet is attached to his name in Colossians 4:14(comp. “Luke the beloved physician”) may be a shadow of Demas's behavior mentioned here, in case Colossians was written later than 2nd Timothy. [source]
Hath forsaken [ἐγκατέλειπεν]
In Pastorals here and 2 Timothy 4:16. See on 2 Corinthians 4:9. The compounded preposition ἐν indicates a condition or circumstances in which one has been left, as the common phrase left in the lurch. Comp. Germ. im Stiche. [source]
Having loved [ἀγαπήσας]
The participle is explanatory, because he loved. [source]
This present world [τὸν νῦν αἰῶνα]
See on 1 Timothy 6:17. Contrast love his appearing, 2 Timothy 4:8. [source]
Crescens [Κρήσκης]
N.T.oUnknown. [source]
Galatia [Γαλατίαν]
Most probably Galatia. See Introd. to Galatians. Eusebius (H. E. iii. 4) says: “Paul testifies that Crescens was sent to Gaul ( Γαλλίαν ).” Tischendorf adopts this reading. [source]
Dalmatia [Δαλματίαν]
Part of the country known generally as Illyricum, along the eastern coast of the Adriatic. See Romans 15:19. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 2 Timothy 4:10

Colossians 4:14 Demas [Δημας]
Just his name here (a contraction of Demetrius), but in 2 Timothy 4:10 he is mentioned as one who deserted Paul. [source]
1 Timothy 4:8 The life that now is [ζωῆς τῆς νῦν]
According to the strict Greek idiom, life the now. This idiom and the following, τῆς μελλούσης N.T.oThe phrase ὁ νῦν αἰών thepresent aeon, 1 Timothy 6:17; 2 Timothy 4:10; Titus 2:12. Ὁ αἰών οὗτος this aeon, a few times in the Gospels, often in Paul, nowhere else. We have ὁ αἰών ὁ μέλλων theaeon which is to be, and ὁ αἰών ὁ ἐρχόμενος or ἐπερχόμενος theaeon which is coming on, in the Gospels, once in Paul (Ephesians 2:7), and in Hebrews once, μέλλων αἰών without the article. Ἑν τῷ καιρῷ τούτῳ inthis time, of the present as contrasted with the future life, Mark 10:30; Luke 18:30. Ὁ νυν καιρός thenow time, in the same relation, Romans 8:18. For ζωὴ lifesee on John 1:4. The force of the genitive with ἐπαγγελία promisemay be expressed by for. Godliness involves a promise for this life and for the next; but for this life as it reflects the heavenly life, is shaped and controlled by it, and bears its impress. Godliness has promise for the present life because it has promise for the life which is to come. Only the life which is in Christ Jesus (2 Timothy 1:1) is life indeed, 1 Timothy 6:19. Comp. 1 Peter 3:10; 1 Corinthians 3:21-23. [source]
2 Timothy 4:16 No one took my part [ουδεις μοι παρεγενετο]
“No one came by my side” (second aorist middle indicative of παραγινομαι — paraginomai). See note on 1 Corinthians 16:3. But all forsook me (αλλα παντες με εγκατελειπον — alla pantes me egkateleipon). Same verb and tense used of Demas above (2 Timothy 4:10), “But all were forsaking me” (one by one) or, if aorist εγκατελιπον — egkatelipon “all at once left me.” May it not be laid to their account First aorist passive optative in future wish with negative μη — mē Common Pauline verb λογιζομαι — logizomai (1 Corinthians 13:5; Romans 4:3, Romans 4:5). [source]
2 Timothy 4:16 But all forsook me [αλλα παντες με εγκατελειπον]
Same verb and tense used of Demas above (2 Timothy 4:10), “But all were forsaking me” (one by one) or, if aorist εγκατελιπον — egkatelipon “all at once left me.” [source]
Titus 1:4 My true child [γνησιωι τεκνωι]
See note on 1 Timothy 1:2 for this adjective with Timothy. Titus is not mentioned in Acts, possibly because he is Luke‘s brother. But one can get a clear picture of him by turning to 2 Corinthians 2:13; 2 Corinthians 7:6-15; 8:6-24; 2 Corinthians 12:16-18; Galatians 2:1-3; Titus 1:4.; Titus 3:12; 2 Timothy 4:10. He had succeeded in Corinth where Timothy had failed. Paul had left him in Crete as superintendent of the work there. Now he writes him from Nicopolis (Titus 3:12). [source]
Titus 3:12 Artemas [Αρτεμαν]
Perhaps abbreviation of Artemidorus. Nothing more is known of him. Or Tychicus (η Τυχικον — ē Tuchikon). Paul‘s well-known disciple (Colossians 4:7; Ephesians 6:21; 2 Timothy 4:12). To Nicopolis Probably in Epirus, a good place for work in Dalmatia (2 Timothy 4:10). I have determined (κεκρικα — kekrika). Perfect active indicative. I have decided. To winter there First aorist active infinitive of παραχειμαζω — paracheimazō a literary Koiné{[28928]}š word for which see note on Acts 27:12; note on 1 Corinthians 16:6. [source]
Titus 3:12 To Nicopolis [εις Νικοπολιν]
Probably in Epirus, a good place for work in Dalmatia (2 Timothy 4:10). I have determined (κεκρικα — kekrika). Perfect active indicative. I have decided. To winter there First aorist active infinitive of παραχειμαζω — paracheimazō a literary Koiné{[28928]}š word for which see note on Acts 27:12; note on 1 Corinthians 16:6. [source]
Hebrews 13:5 I will never leave nor forsake thee [οὐ μή σε ἀνῶ οὐδ ' οὐ μή σε ἐγκαταλίπω]
Comp. Genesis 28:15; Joshua 1:5; Deuteronomy 31:6. None of these, however, give the saying in the form in which it appears here. This appears to be a combination or general adaptation of those passages. For “never,” rend. “by no means” or “in no wise.” Ἀνῶ from ἀνίημι . In Acts 16:26; Acts 27:40, to loosen: Ephesians 6:9, to give up or forbear. Somewhat in this last sense here: “I will in no wise give thee up, or let thee go.” I will not relax my hold on thee. For ἐγκαταλίπω forsakesee on 2 Timothy 4:10. [source]
Hebrews 10:25 Not forsaking [μη εγκαταλειποντες]
“Not leaving behind, not leaving in the lurch” (2 Timothy 4:10). The assembling of yourselves together Late double compound from επισυναγω — episunagō to gather together As the custom of some is “As is custom to some.” For ετος — ethos (custom) see Luke 22:39; John 19:40. Already some Christians had formed the habit of not attending public worship, a perilous habit then and now. So much the more as Instrumental case of measure or degree, “by so much the more as,” both with τοσουτωι — tosoutōi and οσωι — hosōi The day drawing nigh The Second Coming of Christ which draws nearer all the time (Romans 13:12). [source]
3 John 1:12 Demetrius hath the witness of all men [Δημητριωι μεμαρτυρηται υπο παντων]
Perfect passive indicative of μαρτυρεω — martureō “it has been witnessed to Demetrius (dative case) by all.” We know nothing else about him, unless, as is unlikely, he be identified with Demas as a shortened form (Philemon 1:24; Colossians 4:4; 2 Timothy 4:10), who has come back after his desertion or with the Ephesian silversmith (Acts 19:21.), who may have been converted under John‘s ministry, which one would like to believe, though there is no evidence for it. He may indeed be the bearer of this letter from Ephesus to Gaius and may also have come under suspicion for some reason and hence John‘s warm commendation. [source]

What do the individual words in 2 Timothy 4:10 mean?

Demas for me has deserted having loved the present age and he has gone to Thessalonica Crescens Galatia [and] Titus Dalmatia
Δημᾶς γάρ με ἐγκατέλιπεν ἀγαπήσας τὸν νῦν αἰῶνα καὶ ἐπορεύθη εἰς Θεσσαλονίκην Κρήσκης Γαλατίαν Τίτος Δαλματίαν

Δημᾶς  Demas 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Δημᾶς  
Sense: a companion of Paul, who deserted the apostle when he was a prisoner at Rome and returned to Thessalonica.
με  me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
ἐγκατέλιπεν  has  deserted 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἐγκαταλείπω  
Sense: abandon, desert.
ἀγαπήσας  having  loved 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: ἀγαπάω  
Sense: of persons.
νῦν  present 
Parse: Adverb
Root: νῦν  
Sense: at this time, the present, now.
αἰῶνα  age 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: αἰών  
Sense: for ever, an unbroken age, perpetuity of time, eternity.
ἐπορεύθη  he  has  gone 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular
Root: πορεύομαι  
Sense: to lead over, carry over, transfer.
Θεσσαλονίκην  Thessalonica 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: Θεσσαλονίκη  
Sense: a famous and populous city, situated on the Thermaic Gulf, the capital of the second division of Macedonia and the residence of a Roman governor and quaestor.
Κρήσκης  Crescens 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Κρήσκης  
Sense: an assistant of Paul, said to be one of the seventy disciples.
Γαλατίαν  Galatia 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: Γαλατία 
Sense: the Roman province of Galatia my be roughly described as the central region of the peninsula of Asia Minor, bounded on the north by Bithynia and Paphlagonia; on the east by Pontus; on the south by Cappadocia and Lycaonia; on the west by Phrygia.
Τίτος  [and]  Titus 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Τίτος  
Sense: a Gentile Christian an Paul’s companion in some of his journeys.
Δαλματίαν  Dalmatia 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: Δαλματία  
Sense: a part of Illyricum on the Adriatic Sea; on the east adjoining Pannonia and upper Moesia, on the north separated from Liburia by the river Titus, and extending southwards as far as the river Drinus and the city Lissus.