The Meaning of Acts 11:16 Explained

Acts 11:16

KJV: Then remembered I the word of the Lord, how that he said, John indeed baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost.

YLT: and I remembered the saying of the Lord, how he said, John indeed did baptize with water, and ye shall be baptized with the Holy Spirit;

Darby: And I remembered the word of the Lord, how he said, John baptised with water, but ye shall be baptised with the Holy Spirit.

ASV: And I remembered the word of the Lord, how he said, John indeed baptized with water; but ye shall be baptized in the Holy Spirit.

KJV Reverse Interlinear

Then  remembered I  the word  of the Lord,  how  that he said,  John  indeed  baptized  with water;  but  ye  shall be baptized  with  the Holy  Ghost. 

What does Acts 11:16 Mean?

Context Summary

Acts 11:1-18 - Following A Plain Course
It is very interesting here to find Peter on the defensive. We have always thought of him as masterful and strong, the born leader of men, whose authority was absolutely indisputable. But here we see him taken seriously to task by the mother Church, and compelled to show the grounds of his unprecedented action. Here also appears the first clear indication of the rift which was, in due course, to develop in the Church, between the converted Jews, who insisted that Gentiles must become Jews before becoming Christians, and those of more liberal views, who began to understand that in Christ Jesus, neither circumcision nor uncircumcision availed anything, but a new creature, Galatians 6:15, and faith working by love, Galatians 5:6. This division was the cause of Paul's embittered and life-long persecution.
But the first decision of those in the church in Jerusalem was a perfectly just one, Acts 11:18. The facts compelled a favorable verdict upon Peter's action. They tacitly confessed that the seal of God's approval had been unmistakably affixed to his action, and that he had no alternative. When a man lives in union with the Spirit of God, crooked things become straight and rough places plain, Isaiah 40:4. [source]

Chapter Summary: Acts 11

1  Peter, being accused for preaching to the Gentiles,
5  makes his defense;
18  which is accepted
19  The gospel being spread in Phoenicia, and Cyprus, and Antioch,
22  Barnabas is sent to confirm them
26  The disciples are first called Christians at Antioch
27  They send relief to the brothers in Judea in time of famine

Greek Commentary for Acts 11:16

I remembered [εμνηστην]
First aorist passive indicative of the common verb μιμνησκω — mimnēskō to remind. Peter recalls the very words of Jesus as reported in Acts 1:5. Peter now understands this saying of Jesus as he had not done before. That is a common experience with us all as new experiences of grace open richer veins in God‘s truth (John 12:16). Peter clearly sees that the water baptism is merely the symbol or picture of the spiritual baptism in the heart. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 11:16

Matthew 21:3 The Lord [ὁ κύριος]
From κῦρος , supreme power, authority. Hence κύριος , one having authority, lord, owner, ruler. In classical Greek, used of the gods, and in inscriptions applied to different gods, as Hermes, Zeus, etc.; also of the head of the family, who is lord ( κύριος ) of the wife and children (1 Timothy 6:1, 1 Timothy 6:2; Titus 2:9; 1 Peter 2:18), and κύριος (Ephesians 6:9; Colossians 4:1). In the Septuagint it is used by Sarah of her husband (Genesis 3:6). Joseph is called lord of the country (Genesis 18:27; Exodus 4:10). In the New Testament it is a name for God (Matthew 1:20, Matthew 1:22, Matthew 1:24; Matthew 2:15; Acts 11:16; Acts 12:11, Acts 12:17; Revelation 1:8). As applied to Christ, it does not express his divine nature and power. These are indicated by some accompanying word or phrase, as my God (John 20:28); of all (Acts 10:36); to the glory of God the Father (Philemon 2:11); of glory (1 Corinthians 2:8); so that, as a title of Christ, Lord is used in the sense of Master or Ruler, or in address, Sir (Matthew 22:43, Matthew 22:45; Luke 2:11; Luke 6:46; John 13:13, John 13:14; 1 Corinthians 8:6). Ὁ κύριος , the Lord, is used of Christ by Matthew only once (Matthew 21:3) until after the resurrection (Matthew 28:6). In the other gospels and in the Acts it occurs far oftener. Nevertheless, in the progress of Christian thought in the New Testament, the meaning develops toward a specific designation of the divine Saviour, as may be seen in the phrases Jesus, Christ our Lord, Our Lord Jesus Christ, Our Lord, Jesus our Lord. -DIVIDER-
-DIVIDER-
[source]

Acts 10:47 Can any man forbid the water? [Μητι το υδωρ δυναται κωλσαι τισ]
The negative μητι — mēti expects the answer No. The evidence was indisputable that these Gentiles were converted and so were entitled to be baptized. See the similar idiom in Luke 6:39. Note the article with “water.” Here the baptism of the Holy Spirit had preceded the baptism of water (Acts 1:5; Acts 11:16). “The greater had been bestowed; could the lesser be withheld?” (Knowling). [source]
Acts 11:4 Expounded [εχετιτετο]
Imperfect middle of εκτιτημι — ektithēmi to set forth, old verb, but in the N.T. only in Acts (Acts 7:21; Acts 11:4; Acts 18:26; Acts 28:23), a deliberate and detailed narrative “in order” Old word for in succession. In the N.T. only in Luke 1:2; Luke 8:1; Acts 3:24; Acts 11:14; Acts 18:23. Luke evidently considered this defence of Peter important and he preserves the marks of authenticity. It came originally from Peter himself (Acts 11:5, Acts 11:6, Acts 11:15, Acts 11:16). “The case of Cornelius was a test case of primary importance” (Page), “the first great difficulty of the early Church.” Part of the story Luke gives three times (Acts 10:3-6, Acts 10:30-32; Acts 11:13.). See the discussion chapter 10 for details given here. [source]
Acts 27:39 They perceived [κατενοουν]
Imperfect active of κατανοεω — katanoeō gradually perceived after some effort as in Acts 11:16. This beach seemed their only hope. They took counsel (εβουλευοντο — ebouleuonto). Imperfect middle showing the process of deliberation and doubt. The bay “having a beach” (εχοντα αιγιαλον — echonta aigialon) is a phrase found in Xenophon‘s Anabasis VI. 4, 4. Whether they could drive This use of the optative with ει — ei in questions of this sort (implied indirect) is a neat Greek idiom (Robertson, Grammar, p. 1021). B C Bohairic read εκσωσαι — eksōsai (first aorist active infinitive of εκσωζω — eksōzō), to save out (so Westcott and Hort), instead of εχωσαι — exōsai (from εχωτεω — exōtheō to push out, as Textus Receptus). [source]

What do the individual words in Acts 11:16 mean?

I remembered then the word of the Lord how He had said John indeed baptized with water you however will be baptized with [the] Spirit Holy
ἐμνήσθην δὲ τοῦ ῥήματος τοῦ Κυρίου ὡς ἔλεγεν Ἰωάννης μὲν ἐβάπτισεν ὕδατι ὑμεῖς δὲ βαπτισθήσεσθε ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ

ἐμνήσθην  I  remembered 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 1st Person Singular
Root: μιμνῄσκομαι  
Sense: to remind.
ῥήματος  word 
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular
Root: ῥῆμα  
Sense: that which is or has been uttered by the living voice, thing spoken, word.
τοῦ  of  the 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Κυρίου  Lord 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: κύριος  
Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord.
ὡς  how 
Parse: Adverb
Root: ὡς 
Sense: as, like, even as, etc.
ἔλεγεν  He  had  said 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
Ἰωάννης  John 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Ἰωάννης 
Sense: John the Baptist was the son of Zacharias and Elisabeth, the forerunner of Christ.
μὲν  indeed 
Parse: Conjunction
Root: μέν  
Sense: truly, certainly, surely, indeed.
ἐβάπτισεν  baptized 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: βαπτίζω  
Sense: to dip repeatedly, to immerse, to submerge (of vessels sunk).
ὕδατι  with  water 
Parse: Noun, Dative Neuter Singular
Root: ὕδωρ  
Sense: water.
δὲ  however 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
βαπτισθήσεσθε  will  be  baptized 
Parse: Verb, Future Indicative Passive, 2nd Person Plural
Root: βαπτίζω  
Sense: to dip repeatedly, to immerse, to submerge (of vessels sunk).
ἐν  with  [the] 
Parse: Preposition
Root: ἐν 
Sense: in, by, with etc.
Πνεύματι  Spirit 
Parse: Noun, Dative Neuter Singular
Root: πνεῦμα  
Sense: a movement of air (a gentle blast.
Ἁγίῳ  Holy 
Parse: Adjective, Dative Neuter Singular
Root: ἅγιος  
Sense: most holy thing, a saint.