The Meaning of Acts 13:25 Explained

Acts 13:25

KJV: And as John fulfilled his course, he said, Whom think ye that I am? I am not he. But, behold, there cometh one after me, whose shoes of his feet I am not worthy to loose.

YLT: and as John was fulfilling the course, he said, Whom me do ye suppose to be? I am not he, but, lo, he doth come after me, of whom I am not worthy to loose the sandal of his feet.

Darby: And as John was fulfilling his course he said, Whom do ye suppose that I am? I am not he. But behold, there comes one after me, the sandal of whose feet I am not worthy to loose.

ASV: And as John was fulfilling his course, he said, What suppose ye that I am? I am not he . But behold, there cometh one after me the shoes of whose feet I am not worthy to unloose.

KJV Reverse Interlinear

And  as  John  fulfilled  his course,  he said,  Whom  think ye  that I  am?  I  am  not  [he]. But,  behold,  there cometh one  after  me,  whose  shoes  of [his] feet  I am  not  worthy  to loose. 

What does Acts 13:25 Mean?

Context Summary

Acts 13:25-37 - Condemned By Men But Raised By God
For Paul the Resurrection was always the keystone of faith. He had taken particular care to assure himself of the reality of that foundation fact. In 1 Corinthians 15:1-58 he sets forth at length the testimony culminating in his own experience, on which he rested his belief. He had been allowed to see that blessed One and hear the word from His mouth. He quotes Psalms 2:7, Isaiah 55:3, and Psalms 16:10. He makes unexpected use of the first of these quotations, teaching that it was fulfilled in the Resurrection. This sheds new light on death. It is not death but birth; not an ending but a beginning. Our Lord was the first-born from the dead. We say that a saint has died; angels say that he has been born.
Notice that great word about David, Acts 13:36. He served God's counsel, or purpose, in his own generation. That should be the supreme objective of our lives. Not to get on, or to make money, or to please ourselves, but to serve the will of God who sent us forth. [source]

Chapter Summary: Acts 13

1  Paul and Barnabas are chosen to go to the Gentiles
6  Of Sergius Paulus, and Elymas the sorcerer
13  Paul preaches at Antioch that Jesus is Christ
42  The Gentiles believe;
44  but the Jews talked abusively against Paul,
46  whereupon they turn to the Gentiles, of whom many believe
50  The Jews raise a persecution against Paul and Barnabas, who go to Iconium

Greek Commentary for Acts 13:25

As John was fulfilling his course [ως επληρου Ιωανης τον δρομον]
Imperfect active of πληροω — plēroō describing his vivid ministry without defining the precise period when John asked the question. Paul uses this word δρομος — dromos (course) of his own race (Acts 20:24; 2 Timothy 4:7). [source]
What suppose ye that I am? [Τι εμε υπονοειτε ειναι]
υπο νοεω — Huponoeō(ουκ ειμι εγω — hupoλσαι — noeō) is to think secretly, to suspect, to conjecture. I am not he (λυω — ouk eimi egō). These precise words are not given in the Gospels, but the idea is the same as the disclaimers by the Baptist in John 1:19-27 (cf. also Matthew 3:11; Mark 1:7; Luke 3:16). Paul had a true grasp of the message of the Baptist. He uses the very form υποδημα — lūsai (first aorist active infinitive of luō) found in Mark 1:7; Luke 3:16 and the word for shoes (hupodēma singular) in all three. His quotation is remarkably true to the words in the Synoptic Gospels. How did Paul get hold of the words of the Baptist so clearly?-DIVIDER-
[source]

what []
not who, character, not identity. It is indirect discourse (the infinitive ειναι — einai and the accusative of general reference). υπο νοεω — Huponoeō(ουκ ειμι εγω — hupoλσαι — noeō) is to think secretly, to suspect, to conjecture. I am not he (λυω — ouk eimi egō). These precise words are not given in the Gospels, but the idea is the same as the disclaimers by the Baptist in John 1:19-27 (cf. also Matthew 3:11; Mark 1:7; Luke 3:16). Paul had a true grasp of the message of the Baptist. He uses the very form υποδημα — lūsai (first aorist active infinitive of luō) found in Mark 1:7; Luke 3:16 and the word for shoes (hupodēma singular) in all three. His quotation is remarkably true to the words in the Synoptic Gospels. How did Paul get hold of the words of the Baptist so clearly?-DIVIDER-
[source]

who []
, character, not identity. It is indirect discourse (the infinitive ειναι — einai and the accusative of general reference). υπο νοεω — Huponoeō(ουκ ειμι εγω — hupoλσαι — noeō) is to think secretly, to suspect, to conjecture. I am not he (λυω — ouk eimi egō). These precise words are not given in the Gospels, but the idea is the same as the disclaimers by the Baptist in John 1:19-27 (cf. also Matthew 3:11; Mark 1:7; Luke 3:16). Paul had a true grasp of the message of the Baptist. He uses the very form υποδημα — lūsai (first aorist active infinitive of luō) found in Mark 1:7; Luke 3:16 and the word for shoes (hupodēma singular) in all three. His quotation is remarkably true to the words in the Synoptic Gospels. How did Paul get hold of the words of the Baptist so clearly?-DIVIDER-
[source]

Think ye [ὑπονοεῖτε]
Originally, to think secretly: hence to suspect, conjecture. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 13:25

John 1:20 I am not the Christ []
According to the proper reading, ἐγὼ , I, stands first in the Baptist's statement, the ὅτι having the force merely of quotation marks. It is emphatic: “I am not the Christ, though the Christ is here.” Some were questioning whether John was the Christ (Luke 3:15; Acts 13:25). Note the frequent occurrence of the emphatic I: John 1:23, John 1:26, John 1:27, John 1:30, John 1:31, John 1:33, John 1:34. On the Christ, see on Matthew 1:1. [source]
John 1:27 Coming after me [οπισω μου ερχομενος]
No article Literally, “of whom I am not worthy that I unloose the latchet (see Mark 1:7 for ιμας — himas) of his sandal (see Matthew 3:11 for υποδημα — hupodēma bound under the foot).” Only use of αχιος — axios with ινα — hina in John, though used by Paul in this saying of the Baptist (Acts 13:25), ικανος ινα — hikanos hina in Matthew 3:8, but ικανος λυσαι — hikanos lusai (aorist active infinitive instead of λυσω — lusō aorist active subjunctive) in Mark 1:7 (Luke 3:16) and βαστασαι — bastasai in Matthew 3:11. [source]
Acts 12:18 No small stir [ταραχος ουκ ολιγος]
Litotes Furneaux suggests that Manaen, the king‘s foster-brother and a Christian (Acts 13:1), was the “angel” who rescued Peter from the prison. That is not the way that Peter looked at it. What was become of Peter (τι αρα ο Πετρος εγενετο — tōi ara ho Petros egeneto). An indirect question with the aorist indicative retained. Αρα — Ara adds a syllogism (therefore) to the problem as in Luke 1:66. The use of the neuter τι — tōi (as in Acts 13:25) is different from τις — tis though nominative like Πετρος — Petros literally, “what then Peter had become,” “what had happened to Peter” (in one idiom). See the same idiom in John 21:21 (ουτος δε τι — houtos de tōi). But this one what (verb γενησεται — genēsetai not used). [source]
Acts 12:18 What was become of Peter [τι αρα ο Πετρος εγενετο]
An indirect question with the aorist indicative retained. Αρα — Ara adds a syllogism (therefore) to the problem as in Luke 1:66. The use of the neuter τι — tōi (as in Acts 13:25) is different from τις — tis though nominative like Πετρος — Petros literally, “what then Peter had become,” “what had happened to Peter” (in one idiom). See the same idiom in John 21:21 (ουτος δε τι — houtos de tōi). [source]
Acts 13:43 Of the devout proselytes [των σεβομενων προσηλυτων]
Of the worshipping proselytes described in Acts 13:16, Acts 13:25 as “those who fear God” (cf. Acts 16:14) employed usually of the uncircumcised Gentiles who yet attended the synagogue worship, but the word προσηλυτοι — prosēlutoi Yet the rabbis used it also of proselytes of the gate who had not yet become circumcised, probably the idea here. In the N.T. the word occurs only in Matthew 23:15; Acts 2:10; Acts 6:5; Acts 13:43. Many (both Jews and proselytes) followed Imperfect active of peithō either descriptive (were persuading) or conative (were trying to persuade). Paul had great powers of persuasion (Acts 18:4; Acts 19:8, Acts 19:26; Acts 26:28; Acts 28:23; 2 Corinthians 5:11; Galatians 1:10). These Jews “were beginning to understand for the first time the true meaning of their national history” (Furneaux), “the grace of God” to them. [source]
Acts 20:24 So that I may accomplish my course [ως τελειωσω δρομον μου]
Rather, “In order that” (purpose, not result). Aleph and B read τελειωσω — teleiōsō here (first aorist active subjunctive) rather than τελειωσαι — teleiōsai (first aorist active infinitive). It is the lone instance in the N.T. of ως — hōs as a final particle (Robertson, Grammar, p. 987). Paul in Acts 13:25 in his sermon at Antioch in Pisidia described John as fulfilling his course and in 2 Timothy 4:7 he will say: “I have finished my course” He will run the race to the end. Which I received from the Lord Jesus (ην ελαβον παρα του κυριου Ιησου — hēn elabon para tou kuriou Iēsou). Of that fact he never had a doubt and it was a proud boast (Galatians 1:1; Romans 11:13). The gospel of the grace of God To Paul the gospel consisted in the grace of God. See this word “grace” (χαρις — charis) in Romans and his other Epistles. [source]
Acts 25:18 Of such evil things as I supposed [ων εγω υπενοουν πονηρων]
Incorporation of the antecedent πονηρων — ponērōn into the relative clause and change of the case of the relative from the accusative α — ha object of υπενοουν — hupenooun to the genitive like πονηρων — ponērōn (Robertson, Grammar, p. 719). Note the imperfect active υπενοουν — hupenooun of υπονοεω — huponoeō to emphasize Festus‘s state of mind about Paul before the trial. This old verb only three times in the N.T. (here, Acts 13:25 which see; Acts 27:27). [source]
1 Timothy 6:4 Surmisings [ὑπόνοιαι]
N.T.oSee Acts href="/desk/?q=ac+13:25&sr=1">Acts 13:25; Acts 25:18; Acts 27:27. [source]
2 Timothy 4:7 Course [δρόμον]
Metaphor from the race-course. Only here and Acts 13:25; Acts 20:24; comp. 1 Corinthians 9:24; Galatians 2:2; Galatians 5:7; Romans 9:16; Philemon 2:16; Philemon 3:12-14. [source]
2 Timothy 4:5 Make full proof of thy ministry [τὴν διακονίαν σου πληροφόρησον]
Better, fulfill or fully perform. In Pastorals only here and 2 Timothy 4:17. See on Luke 1:1. In lxx once, Ecclesiastes 8:11, is fully persuaded. Only in this passage in the active voice. Comp. πληρώσαντες τὴν διακονίαν havingfulfilled their ministration, Acts 12:25: ἐπλήρου τὸν δρόμον wasfulfilling his course, Acts 13:25, and τὸν δρόμον Ihave finished the course, 2 Timothy 4:7. For διακονίαν ministrysee on 1 Timothy 1:12. [source]

What do the individual words in Acts 13:25 mean?

While then was fulfilling John the course he was saying Whom me do you suppose to be Not am I [he] but behold He comes after of whom I am worthy a sandal of the feet to untie
ὡς δὲ ἐπλήρου Ἰωάννης τὸν δρόμον ἔλεγεν Τί ἐμὲ ὑπονοεῖτε εἶναι οὐκ εἰμὶ ἐγώ ἀλλ’ ἰδοὺ ἔρχεται μετ’ οὗ εἰμὶ ἄξιος τὸ ὑπόδημα τῶν ποδῶν λῦσαι

ὡς  While 
Parse: Adverb
Root: ὡς 
Sense: as, like, even as, etc.
ἐπλήρου  was  fulfilling 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: πληρόω  
Sense: to make full, to fill up, i.e. to fill to the full.
Ἰωάννης  John 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Ἰωάννης 
Sense: John the Baptist was the son of Zacharias and Elisabeth, the forerunner of Christ.
δρόμον  course 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: δρόμος  
Sense: a course.
ἔλεγεν  he  was  saying 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
Τί  Whom 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Neuter Singular
Root: τίς  
Sense: who, which, what.
ἐμὲ  me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
ὑπονοεῖτε  do  you  suppose 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Plural
Root: ὑπονοέω  
Sense: to suppose, surmise.
εἶναι  to  be 
Parse: Verb, Present Infinitive Active
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
ἐγώ  I  [he] 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Nominative 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
ἰδοὺ  behold 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: ἰδού  
Sense: behold, see, lo.
ἔρχεται  He  comes 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: ἔρχομαι  
Sense: to come.
μετ’  after 
Parse: Preposition
Root: μετά  
Sense: with, after, behind.
οὗ  of  whom 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Genitive Masculine Singular
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
εἰμὶ  I  am 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
ἄξιος  worthy 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: ἄξιος  
Sense: weighing, having weight, having the weight of another thing of like value, worth as much.
ὑπόδημα  sandal 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: ὑπόδημα  
Sense: what is bound under, a sandal, a sole fastened to the foot with thongs.
τῶν  of  the 
Parse: Article, Genitive Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ποδῶν  feet 
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural
Root: πούς  
Sense: a foot, both of men or beast.
λῦσαι  to  untie 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: λύω  
Sense: to loose any person (or thing) tied or fastened.