KJV: And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a sepulchre.
YLT: and when they did complete all the things written about him, having taken him down from the tree, they laid him in a tomb;
Darby: And when they had fulfilled all things written concerning him, they took him down from the cross and put him in a sepulchre;
ASV: And when they had fulfilled all things that were written of him, they took him down from the tree, and laid him in a tomb.
ἐτέλεσαν | they had finished |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: τελέω Sense: to bring to a close, to finish, to end. |
|
τὰ | the things |
Parse: Article, Accusative Neuter Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
περὶ | about |
Parse: Preposition Root: περί Sense: about, concerning, on account of, because of, around, near. |
|
γεγραμμένα | having been written |
Parse: Verb, Perfect Participle Middle or Passive, Accusative Neuter Plural Root: γράφω Sense: to write, with reference to the form of the letters. |
|
καθελόντες | having taken [Him] down |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: καθαιρέω Sense: to take down. |
|
ξύλου | tree |
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular Root: ξύλον Sense: wood. |
|
ἔθηκαν | they put [Him] |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: τίθημι Sense: to set, put, place. |
|
μνημεῖον | a tomb |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: μνημεῖον Sense: any visible object for preserving or recalling the memory of any person or thing. |
Greek Commentary for Acts 13:29
Not here strictly a tree, but wood as already in Acts 5:30; Acts 10:29 and later in Galatians 3:13. Strictly speaking, it was Joseph of Arimathea and Nicodemus who took the body of Jesus down from the cross, though the Jews had asked Pilate to have the bones of Jesus broken that his body should not remain on the cross during the Sabbath (John 19:31). Paul does not distinguish the details here. [source]
First (kappa) aorist active indicative third plural of τιτημι tithēmi in place of ετεσαν ethesan the usual second aorist active plural form. Tomb (μνημειον mnēmeion). Memorial, common in the Gospels. [source]
Memorial, common in the Gospels. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 13:29
First aorist (effective) middle of ασπαλιζω asphalizō from ασπαλης asphalēs (safe), common verb in late Greek, in the N.T. only here and Matthew 27:64. The inner prison was safe enough without this refinement of cruelty. In the stocks (εις το χυλον eis to xulon). Χυλον Xulon from χυω xuō to scrape or plane, is used for a piece of wood whether a cross or gibbet (Acts 5:30; Acts 10:39; Acts 13:29; Galatians 3:13; 1 Peter 2:24) or a log or timber with five holes (four for the wrists and ankles and one for the neck) or two for the feet as here, χυλοπεδη xulopedē Latin vervus, to shackle the feet stretched apart (Job 33:11). This torment was practiced in Sparta, Athens, Rome, and Adonirom Judson suffered it in Burmah. Χυλον Xulon is also used in the N.T. for stick or staff (Matthew 26:47) and even a tree (Luke 23:31). Tertullian said of Christians in the stocks: Nihil crus sentit in vervo, quum animus in caelo esto4 (Nothing the limb feels in the stocks when the mind is in heaven). [source]
Χυλον Xulon from χυω xuō to scrape or plane, is used for a piece of wood whether a cross or gibbet (Acts 5:30; Acts 10:39; Acts 13:29; Galatians 3:13; 1 Peter 2:24) or a log or timber with five holes (four for the wrists and ankles and one for the neck) or two for the feet as here, χυλοπεδη xulopedē Latin vervus, to shackle the feet stretched apart (Job 33:11). This torment was practiced in Sparta, Athens, Rome, and Adonirom Judson suffered it in Burmah. Χυλον Xulon is also used in the N.T. for stick or staff (Matthew 26:47) and even a tree (Luke 23:31). Tertullian said of Christians in the stocks: Nihil crus sentit in vervo, quum animus in caelo esto4 (Nothing the limb feels in the stocks when the mind is in heaven). [source]