The Meaning of Acts 18:4 Explained

Acts 18:4

KJV: And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.

YLT: and he was reasoning in the synagogue every sabbath, persuading both Jews and Greeks.

Darby: And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.

ASV: And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.

KJV Reverse Interlinear

And  he reasoned  in  the synagogue  every  sabbath,  and  persuaded  the Jews  and  the Greeks. 

What does Acts 18:4 Mean?

Verse Meaning

Paul continued his usual evangelistic strategy in Corinth. He reasoned with (Gr. dielegeto, Acts 17:2; Acts 17:17; Acts 18:19; Acts 19:8-9; Acts 20:7; Acts 20:9; Acts 24:12; Acts 24:25) and tried to persuade (epeithen, Acts 13:43; Acts 19:8; Acts 19:26; Acts 21:14; Acts 26:28; Acts 28:23) both Jews and Gentiles in the local synagogue.

Context Summary

Acts 18:1-17 - A Great Ministry In A Great City
Paul tells us, in 1 Corinthians 2:1-4, that he entered Corinth with fear and trembling and made no effort to attract by human wisdom or eloquence. From the first he preached "Christ and Him crucified."
Similarity in trade discovered friends who were to be of the utmost assistance; nothing in our life may be attributed to chance. Sitting at their common toils, he won them for Christ.
Constrained in spirit, Acts 18:5, r.v. The heart of the Apostle yearned with irrepressible desire. He was weary of forbearing. God's word was as a fire in his bones. The guilty city appealed to him and tugged at his heartstrings. So Jesus wept over Jerusalem. Do we participate in this soul anguish? Are our hands free of the blood of men? Are we prepared to suffer if only we may save others?
Gallio was a typical man of the world, intent upon matters of law and order, philosophical and cultured. But when questions of religion were in debate, he was absolutely indifferent. How vast the contrast between him and Paul! [source]

Chapter Summary: Acts 18

1  Paul labors with his hands, and preaches at Corinth to the Gentiles
9  The Lord encourages him in a vision
12  He is accused before Gallio the deputy, but is dismissed
18  Afterwards passing from city to city, he strengthens the disciples
24  Apollos, being instructed by Aquila and Priscilla, preaches Christ boldly

Greek Commentary for Acts 18:4

He reasoned [διελεγετο]
Imperfect middle, same form as in Acts 17:17 about Paul‘s work in Athens, here only on the Sabbaths. [source]
Persuaded [επειτεν]
Imperfect active, conative, he tried to persuade both Jews and Greeks (God-fearers who alone would come). [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 18:4

Acts 13:5 Proclaimed [κατηγγελλον]
Imperfect active of καταγγελλω — kataggellō inchoative, began to proclaim. This was Paul‘s rule of procedure, “to the Jew first” (Romans 1:16; Acts 13:46; Acts 17:2; Acts 18:4, Acts 18:19; Acts 19:8). [source]
Acts 13:43 Of the devout proselytes [των σεβομενων προσηλυτων]
Of the worshipping proselytes described in Acts 13:16, Acts 13:25 as “those who fear God” (cf. Acts 16:14) employed usually of the uncircumcised Gentiles who yet attended the synagogue worship, but the word προσηλυτοι — prosēlutoi Yet the rabbis used it also of proselytes of the gate who had not yet become circumcised, probably the idea here. In the N.T. the word occurs only in Matthew 23:15; Acts 2:10; Acts 6:5; Acts 13:43. Many (both Jews and proselytes) followed Imperfect active of peithō either descriptive (were persuading) or conative (were trying to persuade). Paul had great powers of persuasion (Acts 18:4; Acts 19:8, Acts 19:26; Acts 26:28; Acts 28:23; 2 Corinthians 5:11; Galatians 1:10). These Jews “were beginning to understand for the first time the true meaning of their national history” (Furneaux), “the grace of God” to them. [source]
Acts 13:43 Urged [πειτω]
Imperfect active of peithō either descriptive (were persuading) or conative (were trying to persuade). Paul had great powers of persuasion (Acts 18:4; Acts 19:8, Acts 19:26; Acts 26:28; Acts 28:23; 2 Corinthians 5:11; Galatians 1:10). These Jews “were beginning to understand for the first time the true meaning of their national history” (Furneaux), “the grace of God” to them. [source]
Acts 18:5 Was constrained by the word [συνειχετο τωι λογωι]
This is undoubtedly the correct text and not τωι πνευματι — tōi pneumati of the Textus Receptus, but συνειχετο — suneicheto is in my opinion the direct middle imperfect indicative, not the imperfect passive as the translations have it (Robertson, Grammar, p. 808). Paul held himself together or completely to the preaching instead of just on Sabbaths in the synagogue (Acts 18:4). The coming of Silas and Timothy with the gifts from Macedonia (1 Thessalonians 3:6; 2 Corinthians 11:9; Philemon 4:15) set Paul free from tent-making for a while so that he began to devote himself (inchoative imperfect) with fresh consecration to preaching. See the active in 2 Corinthians 5:14. He was now also assisted by Silas and Timothy (2 Corinthians 1:19). [source]
Acts 18:19 To Ephesus [εις Επεσον]
This great city on the Cayster, the capital of the Province of Asia, the home of the worship of Diana (Artemis) with a wonderful temple, Paul at last had reached, though forbidden to come on the way out on this tour (Acts 16:6). Here Paul will spend three years after his return from Jerusalem. He left them there (κακεινους κατελιπεν αυτου — kakeinous katelipen autou). That is, Priscilla and Aquila he left (second aorist active indicative) here (αυτου — autou). But Luke mentions the departure by way of anticipation before he actually went away (Acts 18:21). But he himself Paul again the leading person in the narrative. On this occasion he may have gone alone into the synagogue. He reasoned (διελεχατο — dielexato). Luke‘s favourite word for Paul‘s synagogue discourses (Acts 17:2, Acts 17:17; Acts 18:4 which see) as also Acts 19:8, Acts 19:9. [source]
Acts 18:19 But he himself [αυτος δε]
Paul again the leading person in the narrative. On this occasion he may have gone alone into the synagogue. He reasoned (διελεχατο — dielexato). Luke‘s favourite word for Paul‘s synagogue discourses (Acts 17:2, Acts 17:17; Acts 18:4 which see) as also Acts 19:8, Acts 19:9. [source]
Acts 18:19 He reasoned [διελεχατο]
Luke‘s favourite word for Paul‘s synagogue discourses (Acts 17:2, Acts 17:17; Acts 18:4 which see) as also Acts 19:8, Acts 19:9. [source]

What do the individual words in Acts 18:4 mean?

He was reasoning now in the synagogue on every Sabbath persuading both Jews and Greeks
Διελέγετο δὲ ἐν τῇ συναγωγῇ κατὰ πᾶν σάββατον ἔπειθέν τε Ἰουδαίους καὶ Ἕλληνας

Διελέγετο  He  was  reasoning 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: διαλέγομαι  
Sense: to think different things with one’s self, mingle thought with thought.
δὲ  now 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
συναγωγῇ  synagogue 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: συναγωγή  
Sense: a bringing together, gathering (as of fruits), a contracting.
πᾶν  every 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular
Root: πᾶς  
Sense: individually.
σάββατον  Sabbath 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: σάββατον  
Sense: the seventh day of each week which was a sacred festival on which the Israelites were required to abstain from all work.
ἔπειθέν  persuading 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἐπισείω 
Sense: persuade.
τε  both 
Parse: Conjunction
Root: τέ  
Sense: not only … but also.
Ἰουδαίους  Jews 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural
Root: Ἰουδαῖος  
Sense: Jewish, belonging to the Jewish race.
Ἕλληνας  Greeks 
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural
Root: Ἕλλην  
Sense: a Greek either by nationality, whether a native of the main land or of the Greek islands or colonies.