The Meaning of Acts 2:33 Explained

Acts 2:33

KJV: Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear.

YLT: at the right hand then of God having been exalted -- also the promise of the Holy Spirit having received from the Father -- he was shedding forth this, which now ye see and hear;

Darby: Having therefore been exalted by the right hand of God, and having received of the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured out this which ye behold and hear.

ASV: Being therefore by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Spirit, he hath poured forth this, which ye see and hear.

KJV Reverse Interlinear

Therefore  being  by the right hand  of God  exalted,  and  having received  of  the Father  the promise  of the Holy  Ghost,  he hath shed forth  this,  which  ye  now  see  and  hear. 

What does Acts 2:33 Mean?

Verse Meaning

Peter next explained that it was Jesus, now at God"s right hand, who had poured forth the promised Holy Spirit from the Father ( John 14:16-17; John 14:26; John 15:26-27). The evidence of this was the tongues of fire and demonstration of tongues speaking that his audience saw and heard. The right hand of God figuratively repesents supreme power and authority, and reference to it sets up the quotation of Psalm 110:1 in the next verse.
Peter mentioned all three members of the Trinity in this verse.
"Throughout Acts , the presence of the Spirit is seen as the distinguishing mark of Christianity-it is what makes a person a Christian." [1]

Context Summary

Acts 2:25-36 - David's Lord And Ours
When one considers the vast result of this address, one wonders at its simplicity. It is almost entirely a string of apt quotations. But what may not the Word of God do, when it is wielded by the mighty Spirit! Our Lord might have chanted to Himself Acts 2:26-28, when He descended, step by step, the dark staircase of death. God can never leave us in despair. At our lowest, He is nearest. There are ways up to life from the lowest deeps. David spake deeper than he knew, Acts 2:30. Here is an illustration of 1 Peter 1:11-12.
In Acts 2:33 we see the fulfillment of John 14:16. We can almost hear the Father asking what guerdon or reward He should give the Son for His obedience unto blood, and our Lord replying: "Father, I want nothing for myself, but only that I may receive into my divine-human nature the same fullness of the Holy Spirit that I had with thee before the worlds were made." And it pleased the Father that the fullness of the Godhead should dwell in Him bodily, Colossians 2:9. Then, because He was united to man by His humanity, He was able to impart to him the fullness of Pentecost. [source]

Chapter Summary: Acts 2

1  The apostles, filled with the Holy Spirit, and speaking various languages,
12  are admired by some, and derided by others;
14  whom Peter disproves;
37  he baptizes a great number who were converted;
41  who afterwards devoutly and charitably converse together;
43  the apostles working many miracles,
46  and God daily increasing his church

Greek Commentary for Acts 2:33

By the right hand of God [τηι δεχιαι του τεου]
This translation makes it the instrumental case. The margin has it “at” instead of “by,” that is the locative case. And it will make sense in the true dative case, “to the right hand of God.” These three cases came to have the same form in Greek. Romans 8:24 furnishes another illustration of like ambiguity (τηι ελπιδι — tēi elpidi), saved by hope, in hope, or for hope. Usually it is quite easy to tell the case when the form is identical. [source]
Exalted [υπσωτεις]
First aorist passive participle of υπσοω — hupsoō to lift up. Here both the literal and tropical sense occurs. Cf. John 12:32. The promise of the Holy Spirit (την επαγγελιαν του πνευματος του αγιου — tēn epaggelian tou pneumatos tou hagiou). The promise mentioned in Acts 1:4 and now come true, consisting in the Holy Spirit “from the Father” (παρα του πατρος — para tou patros), sent by the Father and by the Son (John 15:26; John 16:7). See also Galatians 3:14. He hath poured forth Aorist active indicative of εκχεω — ekcheō the verb used by Joel and quoted by Peter already in Acts 2:17, Acts 2:18. Jesus has fulfilled his promise. This which ye see and hear (τουτο ο υμεις και βλεπετε και ακουετε — touto ho humeis kai blepete kai akouete). This includes the sound like the rushing wind, the tongues like fire on each of them, the different languages spoken by the 120. “The proof was before their eyes in this new energy from heaven” (Furneaux), a culminating demonstration that Jesus was the Messiah. [source]
The promise of the Holy Spirit [την επαγγελιαν του πνευματος του αγιου]
The promise mentioned in Acts 1:4 and now come true, consisting in the Holy Spirit “from the Father” See also Galatians 3:14. [source]
He hath poured forth [εχεχεεν]
Aorist active indicative of εκχεω — ekcheō the verb used by Joel and quoted by Peter already in Acts 2:17, Acts 2:18. Jesus has fulfilled his promise. This which ye see and hear (τουτο ο υμεις και βλεπετε και ακουετε — touto ho humeis kai blepete kai akouete). This includes the sound like the rushing wind, the tongues like fire on each of them, the different languages spoken by the 120. “The proof was before their eyes in this new energy from heaven” (Furneaux), a culminating demonstration that Jesus was the Messiah. [source]
This which ye see and hear [τουτο ο υμεις και βλεπετε και ακουετε]
This includes the sound like the rushing wind, the tongues like fire on each of them, the different languages spoken by the 120. “The proof was before their eyes in this new energy from heaven” (Furneaux), a culminating demonstration that Jesus was the Messiah. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 2:33

John 3:14 Lifted up [ὑψωθῆναι]
The following are the uses of the word in the New Testament: The exaltation of pride (Matthew 11:23; Luke 10:15; Luke 14:11). The raising of the humble (Luke 1:52; James 4:10; 1 Peter 5:6). The exaltation of Christ in glory (Acts 2:33; Acts 5:31). The uplifting on the cross (John 3:14; John 8:28; John 12:32, John 12:34). The reference here is to the crucifixion, but beyond that, to the glorification of Christ. It is characteristic of John to blend the two ideas of Christ's passion and glory (John 8:28; John 12:32). Thus, when Judas went out to betray him, Jesus said, “Now is the Son of man glorified” (John 13:31). Hence the believer overcomes the world through faith in Him who came not by water only, but by water and blood (1 John 5:4-6). [source]
John 3:14 Moses lifted up the serpent [Μωυσης υπσωσεν τον οπιν]
Reference to Numbers 21:7. where Moses set the brazen serpent upon the standard that those who believed might look and live. Jesus draws a vivid parallel between the act of Moses and the Cross on which he himself (the Son of man) “must” In John υπσοω — hupsoō always refers to the Cross (John 8:28; John 12:32, John 12:34), though to the Ascension in Acts (Acts 2:33; Acts 5:31). Jesus is complimenting the standing and intelligence of Nicodemus as “the teacher of Israel” by telling him this great truth and fact that lies at the basis of the work of the kingdom of God (the atoning death of Christ on the Cross). [source]
John 14:26 Whom [ο]
Grammatical neuter, but “whom” is correct translation. The Father will send the Holy Spirit (John 14:16; Luke 24:49; Acts 2:33), but so will the Son (John 15:26; John 16:7) as Jesus breathes the Holy Spirit upon the disciples (John 20:22). There is no contradiction in this relation of the Persons in the Trinity (the Procession of the Holy Spirit). Here the Holy Spirit (full title as in Mark 3:29; Matthew 12:32; Luke 12:10) is identified with the Paraclete. He Emphatic demonstrative pronoun and masculine like παρακλητος — paraklētos Shall teach you all things The Holy Spirit knows “the deep things of God” (1 Corinthians 2:10) and he is our Teacher in the Dispensation of the Holy Spirit of both new truth (John 14:25) and old. Bring to your remembrance Future active indicative of υπομιμνησκω — hupomimnēskō old verb to remind, to recall, here only in this Gospel (cf. 3 John 1:10; 2 Timothy 2:14) and with two accusatives (person and thing). After pentecost the disciples will be able better to recall and to understand what Jesus had said (how dull they had been at times) and to be open to new revelations from God (cf. Peter at Joppa and Caesarea). [source]
John 15:26 When the Comforter is come [οταν ελτηι ο παρακλητος]
Indefinite temporal clause with οταν — hotan and the second aorist active subjunctive of ερχομαι — erchomai “whenever the Comforter comes.” Whom I will send unto you from the Father As in John 16:7, but in John 14:16, John 14:26 the Father sends at the request of or in the name of Jesus. Cf. Luke 24:49; Acts 2:33. This is the Procession of the Holy Spirit from the Father and from the Son. Which Grammatical neuter to agree with πνευμα — pneuma and should be rendered “who” like ο — ho in John 14:26. Proceedeth from the Father “From beside the Father” as in the preceding clause. He Emphatic masculine pronoun, not neuter Future active of μαρτυρεω — martureō This is the mission of the Paraclete (John 16:14) as it should be ours. [source]
John 8:28 When ye have lifted up the Son of man [οταν υπσωσητε τον υιον του αντρωπου]
Indefinite temporal clause with οταν — hotan It is unnecessary to render the aorist subjunctive as if a future perfect, simply “whenever ye lift up” (actually lift up, ingressive aorist). In Acts 2:33 the verb is used of the Ascension. Shall ye know Future (ingressive aoristic) middle of εγω ειμι — ginōskō Cognoscetis ex re quod nunc ex verbo non creditis (Bengel). But the knowledge from the facts like the fall of Jerusalem will come too late and will not bring a change of heart. The Holy Spirit will convict them concerning judgment (John 16:8). For I am This claim Jesus repeats (see John 8:26) and clearly makes on his arrival at the feast (John 7:16.). This fact marks Jesus off from the rabbis. [source]
Acts 10:45 Were amazed [εχεστησαν]
Second aorist active indicative, intransitive, of εχιστημι — existēmi They stood out of themselves. On the Gentiles also (και επι τα ετνη — kai epi ta ethnē). Or, even upon the Gentiles. Was poured out Present perfect passive retained in indirect discourse of εκχεω — ekcheō or εκχυνω — ekchunō old verb, used metaphorically of the Holy Spirit also in Acts 2:17 (from Joel 2:28.), Acts 2:33. [source]
Acts 10:45 Was poured out [εκκεχυται]
Present perfect passive retained in indirect discourse of εκχεω — ekcheō or εκχυνω — ekchunō old verb, used metaphorically of the Holy Spirit also in Acts 2:17 (from Joel 2:28.), Acts 2:33. [source]
Acts 12:2 Killed with the sword [ανειλεν μαχαιρηι]
The verb is a favourite one with Luke (Acts 2:33; Acts 5:33, Acts 5:36; Acts 7:28; Acts 9:23-29; Acts 10:39, etc.). Instrumental case and Ionic form of μαχαιρα — machaira The Jews considered beheading a shameful death as in the case of the Baptist (Matthew 14:10). [source]
Acts 5:31 With his right hand [τηι δεχιαι αυτου]
So instrumental case, or at his right hand (locative case), or even “to his right hand” (dative case) as in Acts 2:33. Prince and Saviour (αρχηγον και σωτηρα — archēgon kai sōtēra). See note on Acts 3:15. Clearly “Prince” here. To give Genitive of articular infinitive (second aorist active of διδωμι — didōmi) of purpose. [source]
Acts 8:17 Laid they their hands [επετιτεσαν τας χειρας]
Imperfect active, repetition. The laying on of hands did not occur at the great Pentecost (Acts 2:4, Acts 2:33) nor in Acts 4:31; Acts 10:44 nor is it mentioned in 1 Corinthians 12; 14. It is mentioned in Acts 6:7 about the deacons and in Acts 13:3 when Barnabas and Saul left Antioch. And in Saul‘s case it was Ananias who laid his hands on him (Acts 9:17). Hence it cannot be concluded that the Holy Spirit was received only by the laying on of the hands of the apostles or by the hands of anyone. The so-called practice of “confirmation” appeals to this passage, but inconclusively. [source]
Romans 5:5 Is shed abroad [ἐκκέχυται]
Rev. renders the perfect tense; hath been shed abroad. Lit., poured out. Compare Titus 3:6; Acts 2:33; Acts 10:45. See on Judges 1:11. [source]
Ephesians 4:8 Gave []
In the Hebrew and Septuagint, received or took; but with the sense received in order to distribute among men. Compare Genesis 15:9, take for me: Genesis 18:5, I will fetch for you: Exodus 27:20, bring thee, i.e., take and present to thee: Acts 2:33, “Having received of the Father, etc., He hath shed forth.” Thus Paul interprets the received of the Old Testament. His point is the distribution of grace by Christ in varied measure to individuals. He confirms this by Scripture, seeing in the Jehovah of this Old-Testament passage the Christ of the New Testament - one Redeemer under both covenants - and applying the Psalmist's address to Christ who distributes the results of His victory among His loyal subjects. These results are enumerated in Ephesians 4:11sqq. [source]
Titus 3:6 Which [ου]
Genitive case by attraction from ο — ho (grammatical gender) to the case of πνευματος αγιου — pneumatos hagiou We do not have grammatical gender (only natural) in English. Hence here we should say “whom,” even if it does not go smoothly with εχεχεεν — execheen (he poured out, second aorist active indicative of εκχεω — ekcheō). The reference is to the great Pentecost (Acts 2:33) as foretold by Joel (Joel 2:28). [source]
1 Peter 1:21 Which raised [τον εγειραντα]
Accusative singular articular (agreeing with τεον — theon) first aorist active participle of εγειρω — egeirō (cf. δι αναστασεως Ιησου — di' anastaseōs Iēsou in 1 Peter 1:3).Gave glory to him (δοχαν αυτωι δοντα — doxan autōi donta). Second aorist active participle of διδωμι — didōmi agreeing also with τεον — theon See Peter‘s speech in Acts 3:13 about God glorifying (εδοχασεν — edoxasen) Jesus and also the same idea by Peter in Acts 2:33-36; Acts 5:31.So that your faith and hope might be in God ωστε — Hōste with the infinitive Hence here result (so that is) is more probable than design. [source]
1 Peter 1:21 Gave glory to him [δοχαν αυτωι δοντα]
Second aorist active participle of διδωμι — didōmi agreeing also with τεον — theon See Peter‘s speech in Acts 3:13 about God glorifying (εδοχασεν — edoxasen) Jesus and also the same idea by Peter in Acts 2:33-36; Acts 5:31. [source]
Revelation 2:28 As I also have received [ως καγω ειληπα]
Perfect active indicative of λαμβανω — lambanō Christ still possesses the power from the Father (Acts 2:33; Psalm 2:7). [source]

What do the individual words in Acts 2:33 mean?

To the right hand therefore - of God having been exalted - and the promise of the Spirit - Holy having received from the Father He has poured out this which you both are seeing and hearing
τῇ δεξιᾷ οὖν τοῦ Θεοῦ ὑψωθεὶς τήν τε ἐπαγγελίαν τοῦ Πνεύματος τοῦ Ἁγίου λαβὼν παρὰ τοῦ Πατρὸς ἐξέχεεν τοῦτο ὑμεῖς καὶ βλέπετε καὶ ἀκούετε

τῇ  To  the 
Parse: Article, Dative Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
δεξιᾷ  right  hand 
Parse: Adjective, Dative Feminine Singular
Root: δεξιός  
Sense: the right, the right hand.
τοῦ  - 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Θεοῦ  of  God 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.
ὑψωθεὶς  having  been  exalted 
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Nominative Masculine Singular
Root: ὑψόω  
Sense: to lift up on high, to exalt.
τήν  - 
Parse: Article, Accusative Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἐπαγγελίαν  the  promise 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: ἐπαγγελία  
Sense: announcement.
τοῦ  of  the 
Parse: Article, Genitive Neuter Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Πνεύματος  Spirit 
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular
Root: πνεῦμα  
Sense: a movement of air (a gentle blast.
τοῦ  - 
Parse: Article, Genitive Neuter Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἁγίου  Holy 
Parse: Adjective, Genitive Neuter Singular
Root: ἅγιος  
Sense: most holy thing, a saint.
λαβὼν  having  received 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: λαμβάνω  
Sense: to take.
Πατρὸς  Father 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: προπάτωρ 
Sense: generator or male ancestor.
ἐξέχεεν  He  has  poured  out 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἐκχέω 
Sense: to pour out, shed forth.
τοῦτο  this 
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
καὶ  both 
Parse: Conjunction
Root: καί  
Sense: and, also, even, indeed, but.
βλέπετε  are  seeing 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Plural
Root: βλέπω  
Sense: to see, discern, of the bodily eye.
ἀκούετε  hearing 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Plural
Root: ἀκουστός 
Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf.