The Meaning of Acts 21:5 Explained

Acts 21:5

KJV: And when we had accomplished those days, we departed and went our way; and they all brought us on our way, with wives and children, till we were out of the city: and we kneeled down on the shore, and prayed.

YLT: but when it came that we completed the days, having gone forth, we went on, all bringing us on the way, with women and children, unto the outside of the city, and having bowed the knees upon the shore, we prayed,

Darby: But when we had completed the days, we set out and took our journey, all of them accompanying us, with wives and children, till we were out of the city. And kneeling down upon the shore we prayed.

ASV: And when it came to pass that we had accomplished the days, we departed and went on our journey; and they all, with wives and children, brought us on our way till we were out of the city: and kneeling down on the beach, we prayed, and bade each other farewell;

KJV Reverse Interlinear

And  when  we  had  accomplished  those days,  we departed  and went our way;  and they all  brought  us  on our way,  with  wives  and  children,  till  [we were] out of  the city:  and  we kneeled down  on  the shore,  and prayed. 

What does Acts 21:5 Mean?

Context Summary

Acts 21:1-14 - Ready To Die For His Lord
The vessel coasted along Asia Minor, sighted Cyprus, sailed to the south of it, and so finally to Tyre. There the disciples were poor and obscure, and it took searching to find them; but they were very warm-hearted, and the whole community, including the children, who never forgot that incident, accompanied Paul to his ship. As they neared the vessel they knelt on the shore to pray together, and so parted.
The journey from Ptolemais (Acre) to Caesarea lay along the edge of the plain of Sharon, at the season bright with the flowers of spring. The days Paul spent at Caesarea were the last happy days of freedom that he was to enjoy for two or three years. What blessed intercourse Paul and Philip must have had! They had both known Stephen. Agabus joined the happy party, with prophecies of peril ahead, but these only served to bring out the magnificent courage of the Apostle. His purpose was inflexible. An unseen hand was beckoning; a voice which only he could hear was calling. He had no doubt as to God's purpose, and went straight forward; though he was not insensible to the love and sympathy of friends. [source]

Chapter Summary: Acts 21

1  Paul calls at the house of Philip, whose daughters prophesy
10  Agabus, foretelling what should befall him at Jerusalem,
13  he will not be dissuaded from going thither
17  He comes to Jerusalem;
27  where he is apprehended, and in great danger, but by the chief captain is rescued;
37  and requests, and is permitted to speak to the people

Greek Commentary for Acts 21:5

That we had accomplished the days [εχαρτισαι ημας τας ημερας]
First aorist active infinitive of εχαρτιζω — exartizō to furnish perfectly, rare in ancient writers, but fairly frequent in the papyri. Only twice in the N.T., here and 2 Timothy 3:17. Finish the exact number of days (seven) of Acts 20:4. The accusative of general reference ημας — hēmās is the usual construction and the infinitive clause is the subject of εγενετο — egeneto We departed and went on our journey Sharp distinction between the first aorist active participle εχελτοντες — exelthontes (from εχερχομαι — exerchomai to go out) and the imperfect middle επορευομετα — eporeuometha from πορευω — poreuō (we were going on). [source]
And they all, with wives and children, brought us on our way [προπεμποντων ημας παντων συν γυναιχι και τεκνοις]
No “and” in the Greek, simply genitive absolute, “They all with wives and children accompanying us,” just as at Miletus (Acts 20:28), same verb προπεμπω — propempō which see. The first mention of children in connection with the apostolic churches (Vincent). Vivid picture here as at Miletus, evident touch of an eyewitness. Till we were out of the city (εως εχω της πολεως — heōs exō tēs poleōs). Note both adverbial prepositions (εως εχω — heōs exō) clear outside of the city. [source]
Till we were out of the city [εως εχω της πολεως]
Note both adverbial prepositions (εως εχω — heōs exō) clear outside of the city. [source]
Accomplished [ἐξαρτίσαι]
Only here and 2 Timothy 3:17, where it is used in the sense of equip or furnish. [source]
Children []
The first time that children are mentioned in the notice of a Christian church. [source]
Shore [αἰγιαλὸν]
Rev., beach. See on Matthew 13:2. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 21:5

Acts 21:4 Finding disciples [ἀνευρόντες τοὺς μαθητὰς]
The verb means to discover after search; and the article, the disciples, refers to the disciples who lived and were recognized members of the church there. The A. V. overlooks both the preposition and the article. The verb might be rendered strictly by our common phrase, “having looked up the disciples.” See on Luke 2:16. A small number of disciples is implied in Acts 21:5. [source]
Acts 15:3 Being brought on their way by the church [προπεμπτεντες υπο της εκκλησιας]
First aorist passive participle of προπεμπω — propempō old verb, to send forward under escort as a mark of honour as in Acts 20:38; Acts 21:5; 3 Jo Acts 1:6. They were given a grand send-off by the church in Antioch. Passed through (διηρχοντο — diērchonto). Imperfect middle describing the triumphal procession through both (τε και — te kai) Phoenicia and Samaria. The conversion The turning. They caused great joy (εποιουν χαραν μεγαλην — epoioun charan megalēn). Imperfect active. They were raising a constant paean of praise as they proceeded toward Jerusalem. Probably the Judaizers had gone on or kept still. [source]
Acts 20:36 He kneeled down [τεις τα γονατα αυτου]
Second aorist active participle of τιτημι — tithēmi to place. The very idiom used in Acts 7:60 of Stephen. Not in ancient writers and only six times in the N.T. (Mark 15:19; Luke 22:41; Acts 7:60; Acts 9:40; Acts 20:36; Acts 21:5). Certainly kneeling in prayer is a fitting attitude (cf. Jesus, Luke 22:41), though not the only proper one (Matthew 6:5). Paul apparently prayed aloud (προσηυχατο — prosēuxato). [source]
Acts 20:38 Which he had spoken [ωι ειρηκει]
Relative attracted to the case of the antecedent λογωι — logōi (word). Past perfect indicative of ειπον — eipon They brought him on his way (προεπεμπον αυτον — proepempon auton). Imperfect active of προπεμπω — propempō old verb to send forward, to accompany as in Acts 15:3; Acts 20:38; Acts 21:5; 1 Corinthians 16:6, 1 Corinthians 16:11; 2 Corinthians 1:16; Titus 3:13; Titus 3:1-15 Jo Titus 1:6. Graphic picture of Paul‘s departure from this group of ministers. [source]
Acts 20:38 They brought him on his way [προεπεμπον αυτον]
Imperfect active of προπεμπω — propempō old verb to send forward, to accompany as in Acts 15:3; Acts 20:38; Acts 21:5; 1 Corinthians 16:6, 1 Corinthians 16:11; 2 Corinthians 1:16; Titus 3:13; Titus 3:1-15 Jo Titus 1:6. Graphic picture of Paul‘s departure from this group of ministers. [source]
Acts 7:60 Kneeled down [τεις τα γονατα]
Second aorist active participle of τιτημι — tithēmi placing the knees (on the ground). This idiom is not in the old Greek for kneeling, but Luke has it five times (Luke 22:41; Acts 7:60; Acts 9:40; Acts 20:36; Acts 21:5) and Mark once (Acts 15:19). Jesus was standing at the right hand of God and Stephen knelt before him in worship and called on him in prayer. [source]
Ephesians 3:14 I bow my knees [καμπτω τα γονατα μου]
He now prays whether he had at first intended to do so at Ephesians 3:1 or not. Calvin supposes that Paul knelt as he dictated this prayer, but this is not necessary. This was a common attitude in prayer (Luke 22:41; Acts 7:40; Acts 20:36; Acts 21:5), though standing is also frequent (Mark 11:25; Luke 18:11, Luke 18:13). [source]
2 Timothy 3:17 May be complete [ινα ηι αρτιος]
Final clause with ινα — hina and present subjunctive of ειμι — eimi Αρτιος — Artios is old word (from root αρω — arō to fit), specially adapted, here only in N.T. Furnished completely (εχηρτισμενος — exērtismenos). Perfect passive participle of εχαρτιζω — exartizō rare verb, to furnish (fit) fully (perfective use of εχ — ex), in N.T. only here and Acts 21:5. In Josephus. For καταρτιζω — katartizō see note on Luke 6:40; 2 Corinthians 13:11. [source]
2 Timothy 3:17 Furnished completely [εχηρτισμενος]
Perfect passive participle of εχαρτιζω — exartizō rare verb, to furnish (fit) fully (perfective use of εχ — ex), in N.T. only here and Acts 21:5. In Josephus. For καταρτιζω — katartizō see note on Luke 6:40; 2 Corinthians 13:11. [source]
3 John 1:6 Thou wilt do well [καλως ποιησεις]
Future active of ποιεω — poieō with adverb καλως — kalōs a common polite phrase in letters (papyri) like our “please.” See also Acts 10:33; James 2:19; 1 Corinthians 7:37.; Philemon 4:14; 2 Peter 1:19.To set forward on their journey (προπεμπσας — propempsas). First aorist active participle (simultaneous action) of προπεμπω — propempō to send forward, “sending forward,” old word, in N.T. in Acts 15:3; Acts 20:38; Acts 21:5; 1 Corinthians 16:6, 1 Corinthians 16:11; 2 Corinthians 1:16; Romans 15:24; Titus 3:13.Worthily of God Precisely this phrase in 1 Thessalonians 2:12 and the genitive with αχιως — axiōs also in Romans 16:2; Philemon 1:27; Colossians 1:10; Ephesians 4:1. See John 13:20 for Christ‘s words on the subject. “Since they are God‘s representatives, treat them as you would God” (Holtzmann). From Homer‘s time (Od. XV. 74) it was customary to speed the parting guest, sometimes accompanying him, sometimes providing money and food. Rabbis were so escorted and Paul alludes to the same gracious custom in Romans 15:24; Titus 3:13. [source]
3 John 1:6 To set forward on their journey [προπεμπσας]
First aorist active participle (simultaneous action) of προπεμπω — propempō to send forward, “sending forward,” old word, in N.T. in Acts 15:3; Acts 20:38; Acts 21:5; 1 Corinthians 16:6, 1 Corinthians 16:11; 2 Corinthians 1:16; Romans 15:24; Titus 3:13. [source]

What do the individual words in Acts 21:5 mean?

When then it happened that had completed we the days having set out we journeyed accompanying us all with wives and children as far as outside the city having bowed the knees on the shore having prayed
ὅτε δὲ ἐγένετο ἐξαρτίσαι ἡμᾶς τὰς ἡμέρας ἐξελθόντες ἐπορευόμεθα προπεμπόντων ἡμᾶς πάντων σὺν γυναιξὶ καὶ τέκνοις ἕως ἔξω τῆς πόλεως θέντες τὰ γόνατα ἐπὶ τὸν αἰγιαλὸν προσευξάμενοι

ἐγένετο  it  happened  that 
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular
Root: γίνομαι  
Sense: to become, i.
ἐξαρτίσαι  had  completed 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: ἐξαρτίζω  
Sense: to complete, finish.
ἡμέρας  days 
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural
Root: ἡμέρα  
Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night.
ἐξελθόντες  having  set  out 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: ἐξέρχομαι 
Sense: to go or come forth of.
ἐπορευόμεθα  we  journeyed 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Middle or Passive, 1st Person Plural
Root: πορεύομαι  
Sense: to lead over, carry over, transfer.
προπεμπόντων  accompanying 
Parse: Verb, Present Participle Active, Genitive Masculine Plural
Root: προπέμπω  
Sense: to send before.
ἡμᾶς  us 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Plural
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
γυναιξὶ  wives 
Parse: Noun, Dative Feminine Plural
Root: γυνή  
Sense: a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow.
τέκνοις  children 
Parse: Noun, Dative Neuter Plural
Root: τέκνον  
Sense: offspring, children.
ἕως  as  far  as 
Parse: Preposition
Root: ἕως  
Sense: till, until.
ἔξω  outside 
Parse: Preposition
Root: ἔξω  
Sense: without, out of doors.
πόλεως  city 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: πόλις  
Sense: a city.
θέντες  having  bowed 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: τίθημι  
Sense: to set, put, place.
γόνατα  knees 
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural
Root: γόνυ  
Sense: the knee, to kneel down.
αἰγιαλὸν  shore 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: αἰγιαλός  
Sense: the shore of the sea, the beach.
προσευξάμενοι  having  prayed 
Parse: Verb, Aorist Participle Middle, Nominative Masculine Plural
Root: προσεύχομαι  
Sense: to offer prayers, to pray.